Xerete, kano mia meleti gia tis lexis pou perigrafoun afto to yperoho gia mas tous englezous organo ke tha ithela na matho poia ine i etymologia tis lexis.
Να υποθέσουμε λοιπόν ότι στα Βίλια της Αττικής, πέφτει... ο βίλλος της αρκούδας.
Και ναι...ναι, ήρθε η ώρα να αποκωδικοποιήσουμε το μήνυμα που κρύβεται πίσω από τη φράση: Στη βιλαρίμπα ακόμα τρίβουν. Ε...κι ως γνωστόν δια της τριβής παράγεται θερμότης.
Στον βίλλο μου = Στόν π..τσο μου
Πιάσ' τον βίλλο μου = Παρ' τ' αρχ..ια μου
Βιλλομούτσουνος / βιλλόφατσα = Σκατόφατσα
Όι βίλλον = Σοβαρά;/Δεν το πιστεύω
Βιλλόπατσος = Χαστούκισμα γυναικείου μάγουλου με το αντρικό μόριο
Βρίξε να μεν σε πιάει καμιά βίλλα περιστρεφόμενη = Σκάσε μην σε πάρει και σε σηκώσει
Tony Blair
Xerete, kano mia meleti gia tis lexis pou perigrafoun afto to yperoho gia mas tous englezous organo ke tha ithela na matho poia ine i etymologia tis lexis.
Αναρωτιόμουνα λοιπόν πώς και αυτή η βενετσιάνικη λέξη, συνηθισμένη από ότι φαίνεται στους ναυτικούς της Μεσογείου, από το λατινικό vilis (που σημαίνει ποταπός), δεν έχει επιζήσει στο Αιγαίο. Μέχρι που πριν χρόνια άκουσα στη Σίφνο γιά το "βιλί", το μικρό τσουτσούνι κοντά στην βάση κάποιων κρασοπίθαρων, ξυδοπίθαρων και λαδοπίθαρων. Έτσι ο ελληνικός θαλασσινός κόσμος άρχισε να γίνεται πιό ενιαίος. Έπειτα έμαθα και γιά το αντίστοιχο υποκοριστικό "βιλλούριν" στα κυπριακά κεραμικά και όλα ανέκτησαν την σωστή τους τάξη.
Οι φωτογραφίες από πρόσφατο ταξίδι μου στη Σέριφο, όπου τέτοια πιθάρια και πιθαράκια με "βιλί" βρήκα σε πολλά εγκαταλελειμμένα σπίτια και υποστατικά του νησιού. Ντόπια από Σιφνιούς τεχνίτες ή εισηγμένα κάποτε με το καίκι από την Σίφνο. Σε ένα μάλιστα είχε απομείνει και το ξυλαράκι που έφραζε την ροή.
Υ.Γ. Μένει να ψάξει κανείς αν συγγενεύει και το παιδιάστικο στα αγγλικά "willy", που σημαίνει "πιπί" ή "τσουτσούνι".
12 comments
Vrastaman
Βλ. επίσης πούττος και μούτσος
Επισκέπτης
Xerete, kano mia meleti gia tis lexis pou perigrafoun afto to yperoho gia mas tous englezous organo ke tha ithela na matho poia ine i etymologia tis lexis.
BuBis
εκ του αρχαιελληνικού και βυζαντινού βίλλος = το ανδρικό μόριον, το πέος, ο μπαργαλάτσος.
Reference: Ηρωδιανός...
GATZMAN
Να υποθέσουμε λοιπόν ότι στα Βίλια της Αττικής, πέφτει... ο βίλλος της αρκούδας. Και ναι...ναι, ήρθε η ώρα να αποκωδικοποιήσουμε το μήνυμα που κρύβεται πίσω από τη φράση: Στη βιλαρίμπα ακόμα τρίβουν. Ε...κι ως γνωστόν δια της τριβής παράγεται θερμότης.
Επισκέπτης
Παραδείγματα χρήσης :
Στον βίλλο μου = Στόν π..τσο μου
Πιάσ' τον βίλλο μου = Παρ' τ' αρχ..ια μου
Βιλλομούτσουνος / βιλλόφατσα = Σκατόφατσα Όι βίλλον = Σοβαρά;/Δεν το πιστεύω
Βιλλόπατσος = Χαστούκισμα γυναικείου μάγουλου με το αντρικό μόριο
Βρίξε να μεν σε πιάει καμιά βίλλα περιστρεφόμενη = Σκάσε μην σε πάρει και σε σηκώσει
Vrastaman
Νανά, please baby, please baby, please baby, please, κάνε κανονική εγγραφή (εάν δεν έχεις δηλαδή) και ανάρτησε τα υπέροχα αυτά ληματούθκια!!!
iron
Tony Blair
Xerete, kano mia meleti gia tis lexis pou perigrafoun afto to yperoho gia mas tous englezous organo ke tha ithela na matho poia ine i etymologia tis lexis.
ΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ!
iron
άρα το είχαμε το λήμμα... ευτυχώς δεν γράψαμε τα ίδια σχόλια.
να ρωτήσω και για το βιλλαμπάφο;
HODJAS
Ο Όθωνας είναι γκέη. Συχνάζει Βίλλα Αμαλίας...
(Εφημερίς Αιών 8η Ιουλίου 1853).
MXΣ
Της φύτρωσε της Αμαλίας;
zazuf
zazuf