Α. Έρως
Πολύ απλά, πρόκειται για τον ήχο «τάκα-τάκα» που κάνει η καρδιά όταν ο ανθρώπινος οργανισμός αποβλακώνεται από την αιφνίδια, ακούσια και ανορθολογική έκχυση ορμονών και νευροδιαβιβαστών (όπως η οξυτοκίνη, η βασοπρεσίνη και ντοπαμίνη) στη θέα και μόνο μιας θελκτικής και πιπινώδους (ή μιλφικής, ανάλογα με τις προτιμήσεις εκάστου) ύπαρξεως.
Β. Αυνανισμός
Δεδομένου ότι το πολύ το τάκα- τάκα κάνει το παιδί μαλάκα, ο όρος έχει εφαρμογές και στον εκούσιο ερωτικό αυτοερεθισμό. Δέον να σημειωθεί ότι ο αυνανισμός και τα ολέθρια αποτελέσματά του (τύφλωση, κύφωση, ροπή προς την ΚΝΕ και άλλες επάρατες παθήσεις) απορρίπτεται δε με ζήλο και από την Εκκλησία, εκτός εάν τελείται με την μέθεξη κληρικών.
3. Εκσπερμάτωση σε χρόνο dt
Η χρήση του τάκα-τάκα σαν προσδιοριστικό ταχύτητας προήλθε από το φαινόμενο της πρόωρης εκσπερμάτωσης αλλά μοιραίως παρείσφρησε και στην πραγματική οικονομία (βλ. επιχειρήσεις με ονόματα όπως «τακούνια στο τάκα-τάκα»).
4. Χούντα: Η αρχή του τέλους
Πολλοί σημερινοί σαραντάρηδες θυμούνται νοσταλγικά την μανιώδη αλλά εφήμερη μόδα του τάκα-τάκα. Επρόκειτο για παιγνίδι συνεχούς κρούσης δυο πλαστικών σφαιριδίων που κρεμόσαντε με σχοινάκι από ένα σιδερένιο κρίκο. Ο κτύπος των τάκα-τάκα ήταν διαολεμένα δυνατός. Τα τάκα-τάκα προκάλεσαν τόσο την οργή νομοταγών πολιτών (πού δεν μπορούσαν πλέον να κλείσουν μάτι το μεσημέρι), όσο και τον πανικό γονέων που έβλεπαν τα δαιμονισμένα παιδιά τους να αυτοτραυματίζονται. Το στρατιωτικό καθεστώς αντέδρασε θέτοντας το τάκα-τάκα εκτός νόμου, αναδεικνύοντάς το έτσι σε σύμβολο αντίστασης και Δημοκρατίας.
Τάκα τάκα τάκα τάκα τάκα τα
τάκα τάκα τάκα τάκα τάκα τα
τάκα τάκα τάκα τάκα τα
καρδιά μου πώς χτυπάς
(Γκράν σουξέ εποχής, Τέρης Χρυσός)
Προχθές θυμήθηκα το τάκα-τάκα. Ποιος το θυμάται πια;
Κι όμως αποτέλεσε μαζική υστερία. Τάκα- τάκα όλη η Ελλάδα.
Πόσο κράτησε; Πάντως συμπεριέλαβε ένα καλοκαίρι. Εξαγριωμένοι συνταξιούχοι με τις πιζάμες μας κυνηγούσαν για να κοιμηθούν. Εμείς διακόπταμε μόνο για λίγο. Με το που εξέπνεε το λιοπύρι ξεχυνόμαστε πάλι ακάθεκτοι σαν το διαρκές τζι-τζι- τζι του καλοκαιριού. (από ιστιοσελίδα)
32 comments
xalikoutis
καρατακατακασπεκ
Vrastaman
Θανκς για την γρήγορη ανταπόκριση :Ρ
GATZMAN
Αψογος !
GATZMAN
Φίλε Vrast. Υπήρχε και ένα παλιό τραγουδάκι, με την πιασάρικη ατάκα:«τάκα τάκα τα τακουνάκια, στο τσιμέντο, στα πλακάκια».
Επισυνάπτω και ένα απόσπασμα από την ταινία της Κακομοίρας, όπου παίζει αυτή η ατάκα:
Κυρ-Παντελής: Ήταν ένα ανοιξιάτικο πρωϊνο και εγώ ξεφόρτωνα σαρδέλες.
Ζήκος: Τι κρίμα να μην είμαι εκεί να σε φωτογραφίσω, ρε κερατά.
Κυρ-Παντελής: Εξ' αίφνης κάτω απο το γαλάζιο τ' ουρανού, τη βλέπω να στρίβει τη γωνία και τάκα τάκα τα τακουνάκια στο τσιμέντο στα πλακάκια.
Ζήκος: Πιδί φέρε ένα λουκούμι στο παιδί. [Παύση] Έφτασεεε!
Vrastaman
Εξαιρετικό παράδειγμα!
iron
μπράβο βρεβράστα! και πού το θυμήθηκες το χουντικό, χαχαχα!
Hank
Το «τακούνια στο τακα-τακα» είναι υπονοούμενο για ποδο-φραπέ;
Vrastaman
... μα ποιος είσαι, ο Λεοπόνδος φον Σάχερ Μαζώχ;
Vrastaman
Quiz: τι κοινό λένε οι κακές γλώσσες ότι έχει ο ημέτερος Norman Bates με τον ερμηνευτή του Τάκα-Τάκα;
Hank
να το πάρει το ποτάμι...
Βασίλης-7
Έξοχο βρε Βράστα :)
Vrastaman
Να σαι καλά, Buzz!
Galadriel
Το μήδι 6 φαντάζομαι δεν αφορά τον δικό μας;;; Αυτός έχει έρθει ήδη!
Cunning Linguist
Το το πολύ το τάκα-τάκα κάνει το παιδί μαλάκα!!!
allivegp
Το έχει τραγουδήσει και ο μέγας Joe Dassin.
Khan
Έλα ρε συ! Φοβερό! Το ορίτζιναλ ήταν του Τζο δηλαδή κι από κει το πήρε ο Τέρης Χρύσος;
allivegp
Σίγουρα το ορίτζιναλ δεν ήταν του Τέρρυ. Ο Τέρρυ το διασκεύασε, όπως ήταν της μοδός και για δεκάδες άλλα άσματα της εποχής, π.χ.
Τρικυμία στην καρδιά μου (La Tempesta)
Tερέζα (Teresa)
Τρελοκόριτσο (Simple Simon says)
Το έτος 2525 (In the year 2525)
Ξαφνικά μ΄αγαπάς (Suddenly you love me)
Τρέμει η καρδιά μου (Cuore matto)
Τί να πρωτοθυμηθείς κανείς...
Khan
Ωστόσο, πρόκειται για εμπνευσμένη διασκευή, καθώς από το χτυποκάρδι, μεταφέρθηκε σε υπονοούμενο για μαλακία. Αυτό θα πει inculturation !
allivegp
Δηλαδή, η ηχητική απομίμηση της ενδοπαλαμικής πεοπαλινδρόμησης ως «τάκα-τάκα», δεν απαντάται στις ρομαντικές γλώσσες; Και, συνακόλουθα, τί καταλαβαίνει ένας αγγλόφωνος από τη φράση «Too much taka taka, makes Jack a jerk»;
Khan
Αδυνατώ να πιστέψω ότι ένας Ζο Ντασέν έκανε υπονοούμενα για μαλακίες...
allivegp
Βρέθηκε το ξενόγλωσσο συνώνυμο του τάκα-τάκα! Είναι το φαπ-φαπ
earendil_ath
Αρχές δεκαετίας 90, στο λύκειό μου, είχε ξαναέρθει στη μόδα, αλλά το λέγαμε μπεγλέρι
vikar
Σωστός ο εαρέντιλ, με τη διαφορά οτι το μπεγλέρι των Ενενήντα δέν είχε κρίκο στη μέση, ένα κομπολόι με δυό μεγάλες χάντρες ήταν. Δέν το ανεβάζεις μιά ρε αδερφέ; (νόμιζα οτι τό 'χαμε.)
earendil_ath
σωστό αυτό! οκ ανέβηκε 2ος ορισμός στο μπεγλέρι
salina
@earendil_ath
Να διορθώσω, το μπεγλέρι δεν ήταν σαν το τάκα-τάκα χωρίς τον κρίκο, όπως μου είπε η μαμά μιας φίλης μου, ήταν πολύ μεγαλύτερο -δεν παιζόταν ανάμεσα στα δάχτυλα, φορούσες τον κρίκο στον μέσο ή τον παράμεσο σαν δαχτυλίδι και κάνοντας κίνηση πάνω-κάτω, χτυπούσες τις μπάλες μεταξύ τους (που ήταν βαριές και συμπαγείς, λίγο μικρότερες σε μέγεθος από μπάλες τένις).
Δεν χρειαζόταν καμία «δεξιοτεχνία», απλά έκανε θόρυβο.
earendil_ath
salina, ο ορισμός που έδωσα (δύο χάντρες περασμένες σε ένα κορδόνι) ίσχυε για το μπεγλέρι τότε (δεκαετία 90). Δες και το σχετικό βίντεο. Προτείνω να δώσεις τον ορισμό που λες εσύ ως πρόσθετο ορισμό στο μπεγλέρι
salina
χμμ, μάλλον δεν ήμουνα σαφής, παραπάνω σου περιγράφω το τάκα-τάκα, όχι το μπεγλέρι. Το «δύο χάντρες περασμένες σε ένα κορδόνι» είναι σωστό, το «Κάτι που μοιάζει πολύ με το τάκα-τάκα μόνο που δεν έχει κρίκο στη μέση» κττμγ είναι λάθος.
Το βίντεο είναι ωραίο, αν και δεν μου έμαθε καινούριο κόλπο :-Ρ
Vrastaman
Αγαπητέ lend-hetaira, το μπεγλέρι είναι διαχρονικό, προϋπήρχε του εφήμερου τάκα-τάκα. Το κορδόνι στο τάκα τάκα ήταν πολύ μακρύτερο, αλλά και οι μπίλιες του τάκα-τάκα ήταν μεγαλύτερες από τις χάντρες του μπεγλεριού. Με το χέρι στη καρδιά, δεν βλέπω κανένα πεδίο σύγκρισης των δυονών...πίτσες με βούρτσες, ένα πράμα...
Khan
σφυρίζων
λωλ
Khan
Khan