Διευκρινίζεται οτι η έκφραση δεν έχει απολύτως καμία σχέση με τον ηρωικό αγωνιστή του 1821 στον οποίο ενδεχομένως παραπέμπει το άκουσμά της. Απλά αποτελεί μια άλλη εκδοχή για το τηλεκοντρόλ (telecontrol). Δηλαδή το ασύρματο (η μη) τηλεχειριστήριο ηλεκτρικών συσκευών, όπως τηλεοράσεις, δορυφορικοί δέκτες, κλιματιστικές συσκευές κλπ.

Η έκφραση αποδίδεται σε άτομο ελληνικής καταγωγής ηλικίας περίπου 3 ετών, όπου για λόγους προστασίας της ανηλικότητας δεν αναφέρονται τα στοιχεία του. Παρατηρήστε ότι η έκφραση ως ευηχεστέρα (μπαρδόν για το κακέμφατον) της αυθεντικής, δύναται να την αντικαταστήσει στη καθημερινή χρήση.

Μπαμπά, που είναι το κολοκοτόν; θέλω να δω την «Πέπα το γουρουνάκι».

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Λάθος προφορά της λέξης τηλεόραση από μαγκίτες ή απλώς βαριεστημένους, που δεν βρίσκουν τον λόγο γιατί να προφέρουν δύο φωνήεντα στην σειρά, η οποία έχει διαδοθεί αρκετά και έχει περάσει και στον γραπτό λόγο. Τύπου κοακόλα ένα πράμα.

  1. Η ΤΗΛΌΡΑΣΗ ΜΟΙΆΖΕΙ ΜΕ ΑΥΤΟΚΊΝΗΤΟ ΧΩΡΊΣ ΦΡΈΝΑ!! (Εδώ).

  2. Ενώ κάποτε ένας ελληνοτουρκικός γάμος προκαλούσε ποικίλες αντιδράσεις εντός των οικογενειών και όχι μόνο, σήμερα με τόσα τούρκικα κάθε μέρα στην τηλόραση, το κλίμα έχει αντιστραφεί και θεωρείται πολύ της μόδας μια τέτοια ένωση. (Εδώ).

  3. Είναι απλό, απελπιστικά απλό: Η έκφραση Το άκουσα στην τηλεόραση (η τελευταία λέξις προφέρεται 'τηλόραση') αποτελεί τη Λυδία Λίθο -αν μας επιτρέπεται η έκφρασις- για την πλήρη και ύπατη Απόδειξη κάθε απόψεώς μας. (Φρικηπαίδεια).

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified