Το ραντεβού στα ανταλλακτάδικα είναι το νέο ραντεβού στα γουναράδικα. (Από το Φέισμπουκ).
ΥΓ. Οι ουγκόφιλοι μπορούν πλέον να συμβουλεύονται το σλανγκρ, βλ. χειράντλησις και σεισίφαλλος.
Αυτοσεισίφαλλοι! Τείπες τώρα!
Με αυτόν τον ορισμό είναι και πολιτικό παρατσούκλι του Αντώνη Σαμαρά.
Κυνόδοντας του Άνθιμου ήταν ο φαντάρος του παραδείγματος;
Πακιστάν πλέον το νέο εθνικό αυτοφαυλιστικό που σημαίνει την Ελλάδα ως τη χώρα που (θα) έχει ανώτατο άρχοντα έναν Πάκη.
Σούλτο, δες και τη μετάφραση του Ζουράρεως που έβαλα στο αυτός! 1-0
Η Λουκά πάντως δείχνει να υπαναχωρεί από βαρουθείτσα.
Πολύ ενδιαφέρον! Και πειστικό κττμγ.
Σχετικό (προφητείες τ. γέροντος Παϊσίου).
Σωστός και επίκαιρος, βλ. και το σχετικό άρθρο του Ν. Σαραντάκου.
Το άρθρο του Ν. Σαραντάκου για την κωλοτούμπα.
«It is hard not to think of this as a deeply felt cultural inferiority complex. There is a palpable resentment that Greece was building European culture in the days when Nordic tribes were hitting each other on the head with clubs», γράφει αρθρογράφος των Financial Times γενόμενος Ελληναραδικώτερος των Ελληναράδων!
Αυτά είναι!
Επίσης για τον φιλενάδο που είναι καλό πλην ουχί καυλό παιδί.
Τα 'σπασε! Ιδίως το δεύτερο παράδειγμα!
Πολύ σωστός και (ευτυχώς) -1 στο Χανοπρόχειρο. Όπως δείχνει και το μπλογοτέχνημα του μπλογοτέχνη Old Boy, στον οποίο πρωτοείδα τον όρο, το λολοπαίγνιο είναι τριπλό, παίζει και με τη βία που ασκεί η ομορφιά.
Να παρατηρήσω ότι ομορφοβία έχουμε και σε περιπτώσεις, όπου μία εντυπωσιακά όμορφη μένει μόνη, επειδή όλοι νιώθουν δέος για την ομορφιά της, ή είναι τελικά καταδικασμένη να της την πέφτουν μόνο οι κάφροι που δεν έχουν συστολές. Ο Michel Houellebecq στα Στοιχειώδη Σωματίδια γράφει ότι οι εκπληκτικά/ μαγευτικά/ αποσβολωτικά όμορφες έφηβες έχουν την ατυχία να χάνουν το άνθος τους από τους πλέον κάφρους μπούληδες (εκ του bullying) επειδή οι υπόλοιποι έφηβοι νιώθουν φόβο απέναντι στην ομορφιά τους και δεν το αποτολμούν. Οπότε τελικά το τολμούν μόνο οι νταήδες με αποτέλεσμα λόγω ομορφοβίας οι πολύ όμορφες γυναίκες να είναι οιονεί καταδικασμένες η πρώτη τους ερωτική εμπειρία να είναι δυσάρεστη λόγω του ότι γίνεται με κάποιον σχολικό νταή- μάγκα- μπούλη που είναι ο μόνος μη ομορφοβικός. Δεν λέω ότι οι παρατηρήσεις του Ουελμπέκ έχουν καθολική ισχύ πάντως τα Στοιχειώδη Σωματίδια αποτελούν μια βαθιά λογοτεχνική ανάλυση της ομορφοβίας κυρίως καθώς δείχνουν το πώς η ομορφιά ήταν η μόνιμη κατάρα στη ζωή της ηρωίδας Annabelle λόγω της ομορφοβίας των αντρών.
Σωστός! Το λολοπαίγνιο προφ βασίζεται και στο μικρό όνομά του που προφέρεται κάπως σαν Γέρουν, οδηγώντας σε λολοπαίγνια τ. μιλάς με γρίφους, Γέρουν-τα. Ιδίως στην φάση που δεν ακούστηκε τι είπε εκτός μικροφώνου στο Βαρουφάκη, οπότε προέκυψαν ερωτήσεις «τι είπε ο Γέρουν-τας;» κ.τ.λ.
Και ως προς την τύχη της λέξης στα ελληνικά: «Η ρωσική λέξη явка, που σημαίνει «παρουσία» και «προσέλευση», απέκτησε στα ρωσικά, στα χρόνια πριν από την επανάσταση, τη σημασία «προσέλευση σε κανονισμένη συνάντηση παρανόμων», κατόπιν «συνάντηση παρανόμων» και μετά «παράνομο στέκι». Πέρασε στα ελληνικά, πιθανώς στις αρχές της δεκαετίας του 1930 από τα εκπαιδευμένα στην ΕΣΣΔ στελέχη του ΚΚΕ ή από τις επαφές με την Κομιντέρν. Στα ελληνικά ρίζωσε, εφόσον χρησιμοποιήθηκε όχι μόνο από τους κομμουνιστές αλλά και, κατά κόρον, από τους αστυνομικούς μηχανισμούς, συνήθως με την έννοια του κρησφύγετου, που είναι και αυτή που επικράτησε».
Βλ. το σχετικό άρθρο του Νίκου Σαραντάκου: «Για την ετυμολογία, όλοι συμφωνούν ότι προέρχεται από τη ρωσική λέξη явка, που προφέρεται γιάφκα. Πιο αναλυτικό (και εδώ είναι αρετή) το ετυμολογικό του Μπαμπινιώτη, λέει ότι το ρωσικό javka σημαίνει «παρουσία, προσέλευση» και υπό το σοβιετικό καθεστώς απέκτησε τη σημασία «μυστική συνάντηση ατόμων που δεν γνωρίζονταν προηγουμένως», π.χ. δυο παρανόμων, και στη συνέχεια «παράνομο στέκι, κρησφύγετο».
Όπως μου είπε ο Ηλεφούφουτος, που βοήθησε καθοριστικά σε αυτό το σημείωμα, η λέξη явка (από ρίζα яв-) στα ρώσικα συνδέεται με το ρήμα явиться (γιαβίτ’σα), που σημαίνει «να εμφανιστώ», και πράγματι σημαίνει μεταξύ άλλων την παρουσία καθώς και την προσέλευση· για παράδειγμα, χρησιμοποιείται για την προσέλευση των εγγεγραμμένων σε εκλογές ή των μελών ενός συλλόγου σε μια εκδήλωση ή συνέλευση. Μια άλλη σημασία της λέξης, πεπαλαιωμένη σήμερα, είναι η δήλωση, η κοινοποίηση, το να καθιστάς κάτι εμφανές, άλλωστε από την ίδια ρίζα προέρχονται και οι λέξεις явный (γιάβνιj) «φανερός» και явно (γιάβνα) «εμφανώς».
Επομένως, στα σημερινά ρωσικά, явка είναι: 1. Η παρουσία, η εμφάνιση 2. Η προσέλευση κατόπιν κλήσεως 3. α) Το συνωμοτικό ραντεβού β) Η συνωμοτική συνάντηση, γ) Το μέρος όπου γίνεται αυτή η συνάντηση. Γουστόζικη ειρωνεία της ετυμολογίας, από την ίδια ρίζα να προέρχεται μια λέξη που σημαίνει «προφανής» και μια λέξη που σημαίνει «κρησφύγετο»!
Καραλώλ!
Η αρχή πρέπει να είναι οι εντεχνιάρηδες τραγουδιστάδες που ζητούν από το κοινό να αναλάβει πρωτοβουλία και να τραγουδήσει αυτό το άζμα, καθώς και καλούα ξέρει απ' έξω τους στίχους κτλ και μετά μεταφέρεται και στη διαδικτυακή σφαίρα.
ΥΓ. Από ό,τι βλέπω στον γούγλη και το ψυχοπουτάνα άλλοτε έχει αρνητικό πρόσημο και σημαίνει κάτι σαν το πουτανόψυχη, κι άλλοτε μπορεί να σημαίνει και την ψυχικιάρα.
Πενήντα αποχρώσεις του μουγκρί.