#1
vikar

in τσατσάρα

'Ντάξει, απλά γαμάτο.

Δεν είπα ότι απαγορεύεται να διαβάζεις Καββαδία στην τουαλέτα... :) Αλλά τα συγκεκριμένα περιοδικά δεν έχουν (ή δεν θα έπρεπε να έχουν) καμιά άλλη αξία!

#3
alexnir

in ισπανικό

και οι κουβανοι το λενε ελληνικο :-P

#4
vikar

in τρόπαια

Έ μα ρε ΓΚΑΤΖΜΑΝ, είσαι θεός, τέρμα. Να θυμηθούμε και κάποια παράγωγα: τροπαιούχος («βγήκα απ' τη μάχη τροπαιούχος»), τροπαιοθήκη και λοιπά.

Θέ μου! Ποιητής παρεισέφρησε στους κόλπους μας.

#6
vikar

in περιοδικό τουαλέτας

Δίκιο. Απλά, ενεστάθην και μίλησα ειδικότερα για ποίηση, επειδή πιχί, νά, μερικοί-μερικοί διαβάζουν, λέμε τώρα, ξερω 'γώ, Μ ά ξ Π ά ο υ ε ρ στην τουαλέτα. Μήν τα βάζουμε κι 'ολα στο ίδιο τσουβάλι...

#7
vikar

in αρχίδας

Δέν σε παρανόησα φίλε/φίλη κρεπσίνις, ούτε ήθελα να υπονοήσω οτι μειώνεις του Πελοποννήσιους. Απλά έγραφα με διάθεση αστεϊσμού.

Ήθελα κυρίως να πληροφορήσω οτι τον συγκεκριμένο χαρακτηρισμό τον ακούω πολύ-πολύ συχνά, και πάντα εκτός Πελοποννήσου (οπου έτυχε να βρεθώ μόνο μία φορά στη ζωή μου ώς τώρα, πρίν μπόλικα χρόνια): Μακεδονία, Στερεά...

Εγώ πάλι το ξέρω ως «Είπανε της γρι'ας να χέσει ...»

#9
Vrastaman

in περιοδικό τουαλέτας

...το κλασσικό αυτό αφοδευτικό βοήθημα τείνει να αντικατασταθεί από το notebook τουαλέτας!

Η αντίστοιχη Αγγλική έκφραση είναι fudgepacker, δηλαδή σοκολατο-σπρώχτης. Η ετυμολογία της λέξης fudgepacker είναι Ελληνικότατη: σύμφωνα με το Oxford English Dictionary, η προέλευση της λέξη fudge είναι η λέξη fate (μοίρα) η οποία με την σειρά της ετυμολογείται εκ του Ελληνικού θέσφατον. Η δε λέξη packer / pack προέρχεται από την πάκτωση (βλέπε λεξικό Liddell-Scott).

Συνεπάγεται λοιπόν ότι το «σκατοσπρόξιμο» αποτελεί θειικό πεπρωμένο.

#11
Vrastaman

in σκατοσπρώχτης

Η αντίστοιχη Αγγλική έκφραση είναι fudgepacker, δηλαδή σοκολατο-σπρώχτης.

Η ετυμολογία της λέξης fudgepacker είναι Ελληνικότατη: σύμφωνα με το Oxford English Dictionary, η προέλευση της λέξη fudge είναι η λέξη fate (μοίρα) η οποία με την σειρά της ετυμολογείται εκ του Ελληνικού θέσφατον. Η δε λέξη packer προέρχεται από την πάκτωση (βλέπε λεξικό Liddell-Scott).

Συνεπάγεται λοιπόν ότι η αποστολή του «σκατοσπρώχτη» αποτελεί θειικό πεπρωμένο.

#12
mariahomorfi

in θεός

kai ναι πλακωνομαστε για τον κακα
σε λιγο θα πεσουν τα χαστουκια
το τριχοφοβικη καλο ειΝ βαλτο σε λημμα[αν δν το εχΣ κανει ηδη]και κανε μου μια αφιερωση. .

#13
jesus

in σκατοσπρώχτης

το λίντελ σκότ από τον άδωνι το πήρες;:)

ήτανε μια τσατσά στην πάτρα, την οποία πήρανε κάποιοι τύποι για φάρσα κ τους έλουσε στα πιο σκληρά μπινελίκα.
έχω ιδέα (που λέει κ η γιαγιά μου) ότι αν σκαλίσεις λίγο το http://www.koproskilo.gr/ θα τη βρεις κάπου τη φάρσα.
δες στο
http://www.koproskilo.gr/index.php;option=com_content&task=category&sectionid=9&id=37&Itemid=38
νομίζω είναι οι πατρινοί, αν όχι ο λέντης.
απλά απαράδεκτο να μην κατέχεις αυτή τη γνώση.

#15
GATZMAN

in κανίς-γκριφόν

Αχ...εδώ στην ψωροΚώσταινα πουλάμε φούμαρα για μεταξωτές κορδέλλες

#16
mariahomorfi

in θεός

και σε παρακαλω τα νεασ κοπησ θηλεα εχουν χιουμορ
ειλικρινα μασ εχεισ παραξηγησει μεσιε βικαρ

πσ.αμα θετε βαλτε στ θηλυκη εκδοχη τ ορισμου την παμελα για την αξιοθαυμαστη ερμηνεια τσ στ μπειγουοτσ

ποσα ευρα θεσ;

Vikar νομιζω οτι ειναι σωστη η παρατηρηση σου.Οντως εχει να κανει με την προταση καποιου αλλου ανθρωπου,αλλα παντα σχετιζεται με την υπερβολη.Χωρις την υπερβολη εξαλλου δεν μπορει να υπαρχει εκμεταλλευση.Αλλα ειδικα στο παραδειγμα μου δεν μπορει να υπαρχει εκμεταλλευση ,γιατι το τσιγαρο στριβεται για ολους,δεν θα το πιει μονος του.Αρα αφορα αποκλειστικα κ μονο την υπερβολη κ νομιζω οτι ο ορισμος μου συμβαδιζει ακριβως με το παραδειγμα μου.Απο κει κ περα οι διορθωσεις στα χερια σας...

#19
Vrastaman

in σκατοσπρώχτης

Ασ' το Άδωνι να άδει στον άδη, εγώ το πηρα απ'τo Παν/μιοTufts.

Ηθικό δίδαγμα: μπρούμε να προσδώσουμε επιστημονικό κύρος σε κάθε παπαριά καμαρωτή !

#20
Επισκέπτης

in ραμολί

Ego pali ta ramoli h ramolimenta ta leo Ramol dikh mou ekdoxh h akoma kai ramolia (tonizetai sto o) h apla mol

#21
krepsinis

in τσάκα την τσαπού

Κλασσική έκφραση δεκαετίας 80 και δη Χάρη Κλυνν.

#22
vikar

in θεός

Εννοείς εκειπέρα, «την πάμελα, για την αξιοθαύμαστη ερμηνεία τους στο μπέιγουοτς» να υποθέσω.

#23
vikar

in καΐκι

Παλιά μου προσπάθεια να εξηγήσω το δείγμα αυτό της λαϊκής μας θυμοσοφίας σε φίλη αλλοδαπή: λέμε «το μουνί σέρνει καράβι» ή «αν δείς καράβι στο βουνό, μουνί θα τό 'χει σύρει» και εννοούμε οτι μία γυναίκα μπορεί να καταφέρει οτιδήποτε θελήσει, εκμεταλλευόμενη την σεξουαλική επιρροή της στους άντρες.

Δέν τολμώ όμως ν' ανεβάσω τέτοιον ξερό ορισμό. Νομίζω οτι είναι δουλειά για το δαιμόνιο πονηρόσκυλο αυτή η έκφραση, που τα λέει και γουστόζικα. Άσε που, άμα κάνει κανείς πως παραπονιέται :-Ρ , μπορεί και να τον δαγκώσει.

Όσο για τον αγαπώντα μας (τί έγινε, σ' έπιασε το θηλυκό σου στις 22/6;...): τρύπα, πουτί, κουτί, το ποιητικότερο φιδοφωλιά... Αλλα σίγουρα, όχι σε τόσο ευρεία χρήση όπως τα συνώνυμα του μπέου. Ίσως γιατί, απλά, κάποια πράματα πρέπει να τα λέμε με τ' όνομά τους, πώς να το κάνουμε...

Για τις προτάσεις που λές, υπάρχουν ήδη κάμποσες, διάσπαρτες σε σχόλια ακόμα. Να δούμε πότε θα τελειώσει τις διακοπές ο νάμπερ ουάν αρμένικο το κατάντησε ο αθεόφοβος μπάς και δεήσει να μας φτιάξει το φορουμάκι. Άιντε, σάν το μετρό της Σαλονίκης κατάντησε το θέμα.

Ζεντάι, συμφωνούμε βασικά. Αλλα, «το τσιγάρο στρίβεται για όλους»; Όχι πάντα...

#25
GATZMAN

in του Κουτρούλη ο γάμος

Απ' ότι ξέρω το ομώνυμο έργο ανέβηκε φέτος και ίσως παίζεται ακόμη.Πρωταγωνιστεί ο Παύλος Χαϊκάλης

#26
stolis

in Μπάρκουλης Αντρέας

Επίσης, Μπάρκουλης=το πιτσιρίκι που το κουρεύουν γουλί για να μην πιάνει ψείρες

#27
GATZMAN

in χλοοκοπτικό

Ωστε υπάρχει τέτοιο μηχάνημα τώρα, ε;Θυμάμαι πως είχαμε μουρλαθεί στην αποψίλωση.Ενδιαφέρον πάντως.

#28
Vrastaman

in κανίς-γκριφόν

Πάντως σαν αποτέλεσμα μυριάδων δια-φυλετικών συνουσιών που είναι, τα «Κανις-Γκριφον» είναι ομολογουμένως παωέξυπνα!

#29
Cunning Linguist

in μορμολύκειο

Αυτό βέβαια καμία σχέση δεν έχει με αργκό... Πιο επίσημη λέξη για το συγκεκριμένο δεν υπάρχει...

έχω ακούσει και τη version χορτασουλίλες