Η θέση πάρκινγκ στα κρητικά.

Ενίοτε δηλώνει και τον τρόπο με τον οποίο έχει παρκάρει κάποιος, ιδιαίτερα αν έχει παρκάρει χάλια.

  1. Έκανα μισή ώρα να παρκάρω γιατί δεν έβρισκα πουθενά ρεμίζα.

  2. Κοίτα ρεμίζα τον γάιδαρο, πάνω στο πεζοδρόμιο...

(από S.Nebelung, 16/06/12)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το ποπ-κορν στα κρητικά.

Επίσης χρησιμοποιείται για οτιδήποτε μαλακό και αφράτο σαν βαμβάκι, εξάλλου κατά τον Μπαμπινιώτη ''βαβούλι'' είναι το άνθος του βαμβακιού. Το έχω συναντήσει στην Μεσσαρά με την έννοια του ποπ-κορν. Μάλλον προέκυψε από τότε που πλούσιοι Αμερικάνοι ''υιοθετούσαν'' παιδάκια στα χωριά, κατά τις δεκαετίες 60-70 στέλνοντάς τους κάποια ρούχα και στηρίζοντας συμβολικά την οικογένεια με λίγα χρήματα. Όταν τα επισκέπτονταν συχνά κρατούσαν διάφορα αμερικάνικα προϊόντα, μεταξύ αυτών και ποπ-κορν. Καθώς έσκαγε ο σπόρος του καλαμποκιού και γινόταν το ποπ-κορν, έμοιαζε με ''βαβούλι'', εξ ου και η ονομασία.

- Πάω να βγάλω τα εισιτήρια, εσύ ίντα θα κάμεις;
- Πάω να πάρω τσι βαβούλες...
- Ε, κράτα μου κι ένα νερό!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Βγαίνω έξω για να καθίσω και να απολαύσω τον ήλιο. Εμπνευσμένο από τη γνωστή διαδικασία των φυτών, που αλληλεπιδρούν με τον ήλιο για να δημιουργήσουν τα απαραίτητα για τη θρέψη τους συστατικά.

Έχει ωραία μέρα. Θα έρθεις στο μπαλκόνι για φωτοσύνθεση;

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Επίρρημα που πάει πακέτο με το ρήμα ''βαριέμαι'' και δηλώνει τη βαρεμάρα σε σημείο αυτοκτονίας, σε σημείο που θες να κόψεις τις φλέβες σου.

- Ρε φίλε, βαριέμαι κοπτοφλεβικά...
- Τι να σου πω ρε;... Πάμε για κανένα καφέ;
- Μπα... άσ' το... θα την πέσω καλύτερα...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified