Το υποθηκοφυλακείο πως το λέγουνε;
Στην Γενεύη τα προκαταρκτικά περιλαμβάνουν όντως φαγητό. Πρώτο πιάτο viande séchée με cornichons, μετά fondue moitie σαμπάνιας και ένα δροσερό Fendant du Valais ή άλλο ξηρό «γκρι» κρασί, και σαν επιδόρπιο ένα fondue σοκολάτας με φράουλες και σμέουρα και για τέλος ένα schnapps κεράσι και ένα πούρο (ενίοτε με φλέβες κατά τω Βράστανδρει).
Όλα αυτά, καταλήγουν σε πεντάλεπτο μασάζ, και άγριο σέχ δύο λεπτών (ή αύριο σεξ).
Μιά φορά τον μήνα, με δίμηνη προειδοποίηση. Το χειμώνα πάνε για σκι. No time...
Παθών, ναι. Μαθών, όχι.
Απορία όμως από τις αναφορές στον γούγλη... Γιατί όμως δεν θα μείνει ούτε κολυμπηθρόξυλο όρθιο; Στις περισσότερες περιπτώσεις δηλαδή συνοδεύεται από το όρθιο...
Nαι, σ'εκείνον τον μπέκο, ταιριάζει να πεις κατούρα και λίγο...
...
...
...
(μπεκ ντε, εγχυτήρας, που ψεκάζει καύσιμο, τσουτσού σορόπ, ο γκραν γαμάω; Γελάσατε; Τι; Μόνο σε μένα φάνηκε αστείο; Χμ... Sorry...)
piccone η αξίνα στα Ιταλικά εκ του picco = κορυφή. Χουάτ δε φακ...
Ούτε τόσο... αν είσαι τεχνίτης 5 φτάνουν... Μετά ίσως καταντάει βαρετό και πολλές δεν σ'αφήνουν...
Επίσης να προσθέσω, ότι διαβλέπω διαφορές του «τρύπια» με το «σπασμένη», θεωρώντας ότι μπερδέψατε την δίοδο.
Έχω επίσης να προσθέσω και κάποια σχόλια ως προς το ψιχουλιέρα αλλά ήδη ακούω εκ του εις τον βάθους κήπον ένα «δε γαμιέσαι ρε ΜΧΣ...» οπότε μένω με την όρεξη...
Eρώτηση κρίσεως για τα συνεταιράκια και τους λοιπούς φίλους σλάνγκους: αυτό λέγουται, το έχουτε χρησιμοποιήσει προσωπικά, το έχουτε ακούσει ιδίοις αυτοίοις, το έχουτε δει γραμμένο; Οr it is slang on the making; Ή, υποθέτω, με παρισία, ότι χαριτολογείτε τε και ετυμολογείται εκ του «τρύπιος». Λέγω δε, ότι τοιάφτη περιπτώση, ο δόκιμος slang όρος είναι το «ξεκωλιαζμένη»...
Η συνηθισμένη φράση «τα τυχερά του επαγγέλματος» αφορά συνήθως σε θετικές καταστάσεις (ακόμα κι αν δεν αναφέρεται σε επάγγελμα). Συνήθως συμβαίνουν σε υδραυλικούς (σε τσόντες).
Χμ, μπας και είναι και ο Τσίμας, ως είδος προς εξαφάνιση, δηλαδή απειροελάχιστη τσίπα στο κανάλι των επικίνδυνων;
Κοινώς «ούζο»...
Όλα γίνονται με την βοήθεια της τεχνολογίας (περιέχει και demo). Α και είναι Yolanda, νταξ;
Να προσθέσω επίσης ότι για το «μπίκας» ως ταύρος, υπάρχουν ιντερνετικές αναφορές και σε ποντιακά και δαρνάκικα site (τι γράφω πάλι ο πούστης!)
bikar, όπως γράφω και στον άλλο ορισμό, εχέμ, εχέμ, αν δεν είναι από το «μπήγω» μάλλον προέρχεται από το σλαβωνικό бик, bik, бык, bike και býk αλλά και το τουρκικό boğa. Όλα αυτά σημαίνουν ταύρος. Μάλιστα, για την τουρκική εκδοχή ψάξε και το Μπίγα (ή Βίγα) Δαρδανελίων, περιοχή όπου ήτο φημισμένο κέντρο εμπορίας βοοειδών (Βoğa şehir, ήτοι πόλη των Ταύρων). Η επίσημη όμως ετυμό είναι εκ του «Πηγαί».
αατα και σόρυ για τα bold, άιρον...
Όπως και οι λοιποί ανατολικο-ευρωπαίοι. Δες και бик, bik, бык και býk.
Στο μήδι μπορείτε να ακούσετε και την επεξήγηση του «γιαξεμπόρε»...
Βασικά, είναι «Γιαξεμπόρε», όπως αναφέρεται στο νέτι, αλλά με την ίδια έννοια...
Tι να πεις με τους «χαλαρούς» Θεσσαλονικείς... Μέχρι και την πόλη, Σαλονίκη, την κοντέψανε...
Μέχρι στιγμή, αυτό που επαναλαμβάνεται από τά μίντια, είναι το «τραπεζίτης». Ώπερ, μέχρι να τον πουν κι αυτόν μαλάκα...
Α, (αν το πάρω), το Καυλί, το αφιερώνω σε όλους υμάς τους ανώνυμους σλάνγκους που ζούν σλανγκικώς...
Τζούς καλιαρντό γκουγκού!
Αυτό, δεν το παίζει ούτε ο Ρωχάμης...