#1
jesus

in χασομέρια

χασομέρι...δε μου λέει κάτι

#2
jesus

in μποκίνο

0-1.
:-(

#3
jesus

in καίω

ωχ, σορυ για την επανάληψη, είδα το λήμμα στην αναζήτα, αλλά δεν το είχα ακούσει ποτέ «ψήνω» κ πήγε το μυαλό μου στα ψητά κ τις μπριζόλες άκα μπάφοι κ δεν το κοίταξα...

#4
jesus

in θα φύγει ποντίκι

τσιου:
- στελλα κραταω ποντικι!!

#5
jesus

in σε άλλη σφαίρα

#6
jesus

in την πέφτω

επος ο πεσιμιστης

κατα το εκατσ' η κουτση κατσικα

#7
jesus

in μ' αυτά και μ' αυτά

πανω στα σωματα

#8
jesus

in σχολείο

#9
jesus

in σχολείο

#10
jesus

in με νόημα

γελαω προκαταβολικα.

#11
jesus

in με νόημα

λειπει ενα 'μου φανηκε'.

#12
jesus

in με νόημα

εμενα παλι, οπως κ στον χαλικου υποθετω, τοσο επιτυχημενη η μιμηση της αποτυχημενης-παλιομοδιτικης αφηγησης ανεκδοτου που η ειρωνια ειναι αυταποδεικτη.

#13
jesus

in χαμοκελάηδα

(το λευκαδιώτης ειναι ασχημο ρε παιδια, λευκαδιτες ειμαστε...)

κ μπορειτε να μην ξερετε τα παντα κυριοι; εκνευριζετε εμας που ξερουμε τα υπολοιπα.

#14
jesus

in μπιρμπιτσόλι

ειναι πολλα τα βαφτιστιρια αρη.

@ Αγνώστου ετύμου κατά βάση

ειναι εντυπωσιακο οτι οι περισσοτερες λεξεις αυτης της κατηγοριας ειναι κατα βαση μη-λεξεις.

εστω ενας μη-τοπος, σε εναν μη-χρονο. ο ελεφαντας βγαινει απ' το κλουβι κ κρεμαει το τιρμπουσον στη μυτη του εισαγγελεα.
-σιγουρα;
-ε, ναι.

τελος 1ης πραξης.

#16
jesus

in μπιρμπιτσόλι

βαφτιστιροκτονία μετα δολου
(το βαφτιστιρι δεν ειναι μπιτι γελοια λεξη;)

#17
jesus

in μπιστάω

κυρια-κυρια, όσοι εχουμε ηδη γραψει μαλακιες στο σλανγκ-τζηαρ να παμε να παιξουμε μπαλα;;

τα μπιστιγματα τα καναμε κ εμεις αλλα δεν τα λεγαμε ετσι.

#18
jesus

in μπιστάω

@ χαλικου: με τη σημασια που δινει ο περκ ειναι οντως αμεταβατο. το τουτού μπισταει ιζολ χοροπηδαει λογω υπερσκληρων αναρτησεων.
κ οντως ακουγονται πειστικα τα παραδειγματα.

#19
jesus

in ξελιξίδια

λάσκαρε...

#20
jesus

in παδέλα

- τι βράζ' η παδελίτσα μωρέ παντελή;
- τι να βράζ' μωρέ, κάτ' παλιοκοκκινογούλια...
- ώ μωρε ξεγκαρδίλα...

(ο παντελής χωρίς επώνυμο, γιατί είναι αυτός που είναι.)

#21
jesus

in γρατζουνάω

η κιθαρα στη γαλλικη αργκο λεγεται la gratte, απο το λημμα gratter ιζολ ξυνω. ο κιθαριτσαρντς λεγεται gratteur.

#22
jesus

in έτσι, για το φολκλόρ

κ για την πανάθα.

#23
jesus

in Α.Μ.Α.Ν.

άσ' τον. έχει πάρ' απ' ολά να δώσει στο σάη μ' αυτην την ιστορια

#24
jesus

in την τρίζει την όπισθεν

Η χρήση οριστικού άρθρου εκεί όπου λογικά δεν κολλάει, προσδίδει υπονοουμενίλα.

μπορεις να δωσεις κ αλλο παραδειγμα;

Μπορούμε να πούμε «το τρώει το παστίτσιο» (ψιλομάπα παράδειγμα, αλλά λέμε τώρα) και ο άλλος να καταλάβει, όχι όμως «το τρώει το φαγητό» ή πόσο μάλλον «το τρώει το φαγητό του».

οτι σε εναν τετοιο «γραμματικο» κανονα υπαρχουν αντιπαραδειγματα ειναι αναμενομενο, κ σε ολες τις γλωσσες υπαρχουν πραγματα που λεγονται κ αλλα που δε λεγονται απλα επειδη. το ζητημα ειναι αν υπαρχει κανονικοτητα σε αυτα που δεν λεγονται. πχ να πουμε οτι το ουσιαστικο ειναι ειδος κ οχι γενος, που μ φαινεται λογικο.

σορυ για το τηλεγραφημα, αλλα τενοντιτις.

#25
jesus

in μπιστάω

κουλ. τα ειπαμε αυτα, δε σ τη λεει κανενας, ρωταμε να μαθουμε.
δε ζηταμε πτυχια. αντιληψη κ ορεξη θελουμε.

(έπος το γκιφάκι)

#27
jesus

in ψωλίδι

αποπάνω σαν τηγάνι, αποκάτω δυο αρχίδια κι αποπίσω σαν ψαλίδι. τι είναι;;

#28
jesus

in πορτοκαλίζω

@πλεύρη: ο πούστης βγήκε από την ντουλάπα.

#29
jesus

in φουρνέλο

να σου υπενθυμίσω θείο περκινς ότι το πιάτο στη λευκάδα το λένε κ πιατέλο (το), κ η κατάληξη -έλο παίζει ένεκα η ιταλία.

το φουρνέλο ίζολ φούρνος το βρήκα σε κερκυραϊκό γλωσσάρι στο νέτι.

#30
jesus

in ο γιoς του Χ

kentucky είναι εκεί που καίνε τον τάκη.
(πάει κ το ρέμπελ γιελ, τελείωσε ρε πστ)