#1
patsis

in να μαζευτούμε να πάτε

Αυτή η κωμική τεχνική της συσσώρευσης και της κατάρρευσης (δική μου ορολογία) την οποία αναφέρω στον ορισμό ίσως να μην είναι αρχικώς βρετανική αλλά παλαιότερη, τουλάχιστον αρχαιοελληνική.

Αν δεχτούμε ότι η αρχή της λειτουργίας της είναι η προμελετημένη διοχέτευση της σκέψης του ακροατή μας προς μία κατεύθυνση και το ακόλουθο τράβηγμα του χαλιού όταν αυτός θα έχει διανύσει αυτήν την απόσταση, υπάρχει και μια άλλη, σατιρική, εφαρμογή της: η παράθεση αναφορών για οντότητες (πρόσωπα, πράγματα, ενέργειες κλπ) με αδιαμφισβήτητα αρνητικό πρόσημο που βαίνουν αύξουσες σε ένταση, μόνο για να καταλήξουν στο αντικείμενο της σατιρικής κριτικής μας:

Από εδώ:

I want rustlers, cut throats, murderers, bounty hunters, desperados, mugs, pugs, thugs, nitwits, halfwits, dimwits, vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits, muggers, buggerers, bushwhackers, hornswogglers, horse thieves, bull dykes, train robbers, bank robbers, ass-kickers, shit-kickers and Methodists.

... όπου, Μεθοδιστές είναι το ομώνυμο χριστιανικό ρεύμα, που, κανονικά, καμία σχέση δεν έχει με τα προαναφερθέντα αποβράσματα.

Αλλά ήδη πριν από 2.379 χρόνια ο Αριστοφάνης έγραφε στους Βατράχους:

Ἡρακλῆς:
[i]εἶτα βόρβορον πολὺν
καὶ σκῶρ ἀείνων· ἐν δὲ τούτῳ κειμένους,
εἴ που ξένον τις ἠδίκησε πώποτε,
ἢ παῖδα κινῶν τἀργύριον ὑφείλετο,
ἢ μητέρ᾽ ἠλόασεν, ἢ πατρὸς γνάθον
ἐπάταξεν, ἢ ᾽πίορκον ὅρκον ὤμοσεν,
ἢ Μορσίμου τις ῥῆσιν ἐξεγράψατο.[/i]

Δηλαδή, ο Ηρακλής περιγράφει στον Διόνυσο τον δρόμο για τον Άδη και λέει:

[I]και μετά ένας μεγάλος βούρκος
και βρώμα αιώνια· και εκεί μέσα ριγμένοι
όσοι κάποτε αδίκησαν φιλοξενούμενο,
ή εξαπάτησαν παιδί με χρηματικό δέλεαρ,
ή χτύπησαν την μάνα τους, ή έσπασαν το σαγόνι του πατέρα τους,
ή στα ψέμματα ορκίστηκαν,
ή αντέγραψαν ρητό του Μόρσιμου.[/I]

... όπου Μόρσιμος ένας ελάσσων ποιητής που, προφανώς, έγραφε εγκληματικά κακή ποίηση, κατά τον Αριστοφάνη.

Πλάκα δεν έχει;

#2
patsis

in συνάντα

Λέει πιο πάνω η Mes την λέξη ανερμάτιστος. Πρόκειται για αυτόν που δεν έχει έρμα, κυριολεκτικά ή μεταφορικά. Όπου έρμα (ουδ.) είναι η σαβούρα του πλοίου ή οι κατευθυντήριες αρχές ενός ανθρώπου.

Οι Ερμές ήταν στήλες που, ανάμεσα σε άλλες λειτουργίες τους, οριοθετούσαν περιοχές στην αρχαία Ελλάδα και λειτουργούσαν ως οδοδείκτες. Οι αρχαιότερες συχνά ήταν σωροί από πέτρες και μόνον ή γλυπτά που απεικόνιζαν απλώς φαλλικά σύμβολα - σε κάθε περίπτωση, αργότερα συνδέθηκαν με τον θεό Ερμή. Το ότι πήραν το όνομά τους από τον Ερμή είναι η απλούστερη ετυμολογία/προέλευση, υφίσταται όμως και πρόταση για το αντίστροφο. Πιθανολογώ ότι η ιδιότητά τους να κατευθύνουν σωστά είναι που διεσώθη στην σημασία του «έρματος» ως σαβούρα.

Το γένος της λέξης στα αρχαία δεν μπόρεσα να το διακριβώσω με βεβαιότητα, πάντως ουδέτερο δεν φαίνεται να είναι (ἕρμα, πληθ. ἑρμαῖ), μάλλον είναι αρσενικό. Η αλλαγή γένους είναι από μόνη της ενδιαφέρουσα. Έρμα λοιπόν είναι το όριο.

Ο δε νεοελληνικός όρος (η ίδια η λέξη «όρος») ετυμολογείται από τον αρχαιοελληνικό ὅρο, το σύνορο (προσοχή: δασυνόμενο και αρσ., να μην συγχέεται με το ὄρος). Ορίζω σημαίνει (κάπως χοντρικά μιλώντας) περιγράφω τα κύρια χαρακτηριστικά καθ-ορίζοντας/περι-ορίζοντας/χαράσσοντας τα σύν-ορα της έννοιας από τις άλλες έννοιες.

Ερχόμαστε λοιπόν εδώ που ήθελα να καταλήξω αλλά μακρηγόρησα, ότι δηλαδή έχουμε μια ωραία εγγύτητα δύο εκφάνσεων της ίδιας προαναφερθείσας γενικής έννοιας (δηλ. όρια, σύνορα, σημάδια, οδοδείκτες κλπ) στα ρήματα ορίζω και ερμηνεύω. [Το etymonline.com ίσως διαφωνεί εδώ, ίσως και όχι, ανάλογα ποια χρονολογική σειρά βάζει κανείς στην χρήση του θέματος 'ερμ-'. Άλλωστε το Hermes το δίνει αγνώστου προελεύσεως.]

Σημαίνει άραγε το παραπάνω συμπέρασμα ότι, στο μυαλό μας ή στο μυαλό των γλωσσικών μας προγόνων, επικρατεί η έννοια της περι-γραφής, δηλαδή της χάραξης του περιγράμματος, των ορίων μιας έννοιας και όχι η έννοια της αντιστοίχισης μιας έννοιας με άλλες συναφείς; Νομίζω ότι, αν όχι περισσότερο το δεύτερο, τουλάχιστον και τα δύο πράττουμε όταν ορίζουμε μια έννοια, και σε αυτό το σάιτ αν θέλετε.

Να προσθέσουμε και την ενδιαφέρουσα περίπτωση του αγγλικού term (=όρος) που το καλό λεξικό το ανάγει, μέσω του λατ. terminus (=τέλος, γραμμή των ορίων) σε ένα (υποθετικό) πρωτοινδοευρωπαϊκό ter-, βάση για λέξεις που σημαίνουν όριο κλπ, εκ του οποίου και το ελληνικό τέρμα. Υπό αυτό το πρίσμα θα το θεωρούσα πολύ πιθανό τέρμα και έρμα να είναι γλωσσολογικά ξαδέλφια.

Ευελπιστώ ότι δείχνετε κατανόηση για το μέγεθος του σχολίου μου. Όποιος γνωρίζει καλύτερα, τον παρακαλώ θερμά να με διορθώσει και τον ευχαριστώ εκ των προτέρων.

Και η ρητορική ερώτηση από εδώ: «κάνει ο κώλος σου ποντίκια (Ελπίζω να κατάλαβα καλά και να μην εννοεί ο ποιητής άλλα)

#4
patsis

in όρθιος!

Ή «πού πας ρε, φεύγεις;» (ενώ σκουντουφλάει προσπαθώντας να κρατηθεί όρθιος)

#5
patsis

in βρωμιάρηδες

#6
patsis

in βρωμιάρηδες

Πήραν τα μυαλά σου αέρα από χθες;

Στην φωτό: Ο ιησούς ενώ αφικνούται εις τας Αθήνας εκ Lutetia, εξερχόμενος του επισήμου άρματος του Επάρχου της Γαλατίας, παραχωρημένου ειδικώς δια την περίστασιν. Συγκεντρωμένο πλήθος απελευθέρων παραληρεί μετά μεσσιανικής ευδαιμονίας, κραδαίνον φύλλα των συγγραμμάτων ώντινων η μελέτη τους εκράτη μακριά από τον της ελευθερίας αγώνα.

#7
patsis

in υποβρύχιο

Αγαπημένο γλυκό του κ. Τσοχατζόπουλου, πιθανώς.

#8
patsis

in Γ.Α.Π.

«Ο ΓΑΠ μιλάει με google translate, έτσι εξηγούνται όλα.»

#10
patsis

in φύση

Και τζε μου λες, γι' αυτό ατζινάτισες; Τσίμπα λίγο από cocaine να περεκετιπερπατήσεις την γη αλλά το νου σου μην πνιγείς.

(Να συνεχίσουμε εδώ ή θα μπουκώσει η τηλεκαμινάδα από τους καπνούς;)

#12
patsis

in φύση

Α θενκς, ωραίο, θα το βάλω στο σαλόνι.

Για το παράδειγμα δείτε εδώ και εδώ.

#14
patsis

in ζουμιά

Άντε ρε, πράγματι το έχω ακούσει μια-δυο φορές με την σημασία που δίνει το poniroskylo. Και μου είχε κάνει εντύπωση η έκφραση διότι ήταν ελαφρώς αηδιαστική και, κατά τη γνώμη μου, είχε ένα υπονοούμενο ότι ο κάτοχος της ανοιγμένης μύτης έχασε τον καυγά και τον πήραν και τα κλάματα, που λέει ο λόγος. Έτερον εκάτερον μεν, αλλά εμένα αυτό μου έφερε στο μυαλό, υπάρχει πρόβλημα;

Κατά τ' άλλα, αν δεν ρωτούσε ο vikar περί «εμείς», θα το ρωτούσα εγώ.

#15
patsis

in φύση

Το παραπάνω σχόλιο είναι βαθύτατα λεξικογραφικό, ευχαριστώ για τα χειροκροτήματα, ήσασταν υπέροχο κοινό.

#16
patsis

in φύση

Κάτσε, μισό λεπτό, περίμενε! Θέλω καρφίτσα τουριστική London calling, έλα ξηγήσου στον φίλο ένα αναμνηστικό!

Η επανάληψη στην υπηρεσία του σαρκασμού με άλλον τρόπο.

#18
patsis

in μπλε οθόνη

Νταξ, συμβαίνει και στις καλύτερες οικογένειες, δες.

#19
patsis

in τουκανισμός

Καμιά φορά το σημαντικό σε μια εικόνα είναι αυτό που λείπει.

#20
patsis

in καπότα

Να και μια άλλη χρήση της κάλτσας. Προειδοποίηση: NSFW και απαιτείται login.

#21
patsis

in σπασμένο

Όχι ρε σεις, κάτι υπήρχε, βλ. σπασμένος, σπάω πρόγραμμα.

#23
patsis

in αρχιδοπαλαίστρα

Θα μπορούσε να τις κοουτσάρει, ίσως.

#24
patsis

in τριτούζα

Και στο τριολέ παίζει το τάβλι...

#25
patsis

in μαζέτας

Εννοείς του κλέψανε κείμενο και τα πήρε στην κράνα, έτσι;

#26
patsis

in γιαπωνέζος ντράμερ

... υπάρχει και κυκλαδίτης rapper.

#28
patsis

in σ' τα εξηγώ ωραία;

@knasos: Εδώ παίζεις.

#29
patsis

in αρχιδοπαλαίστρα

@knasos: Κακό είναι γ... και λοιπά και λοιπά, κι εγώ σε κατάλαβα από τη φωνjή...

#30
patsis

in κιόρος

Α, και σε είχα για τσιτσανολόγο εσένα.