#1
MXΣ

in άγιος Πατάκιος

Ο Σαββόπουλος, στο Νέο Κύμα...

#2
MXΣ

in πατρίκιος

Ευχαριστώ πολύ Mes για τα καλά σου λόγια!

Στην εικόνα που ανέβασα, ο Άγιος Πατρίκιος, προστάτης της Ιρλανδίας και της Guinness, κρατάει στα δακτυλάκια του ένα χορτοειδές... Αν μάλιστα όπως λέει ο Κhan και ο Peter Brown εδώ ο άγιος είναι κυρίως ένας μεσίτης, τότε ίσως ο Άγιος Πατρίκιος να είναι και ο προστάτης των dealers...

#3
MXΣ

in γειώσεις

Το άκουσα χθές:

Ερώτηση: Σαν τι; Γείωση: Σαντιγή! Aντιγείωση: Σαν Φρατζίσκο, ρε μαλάκα!

Να το βάλουμε;

#4
MXΣ

in άγιος Πατάκιος

Κοιτάξτε τι βρήκε εδώ:
Πατακός, πατάκιος (Κρητη): μικροσωμος και ασχημος, αρχ. παταικος ισως απο το Φοινικικο ptah ή patah τα μικροσωμα ειδωλα των θεων στις πλωρες των φοινικικων πλοιων.

#5
MXΣ

in φούφουτος

Νομίζω ότι το «φούφουτος, ο πούτσος μου ο ξεσκούφωτος..» προηγείται και γεννεί την λέξη φούφουτος.

#6
MXΣ

in φι

Ίσως από τον φί-φη. Ντουάι;

#7
MXΣ

in πατρίκιος

αφιερωμένο εξαιρετικά στην Νάνσυ, τον Μάκη, τον Μαν και την παρέα της Αρχιτεκτονικής... Θα ήθελα φυσικά να'ξερα, τι στον μπούτσο κτήρια σχεδιάζετε τώρα!

#8
MXΣ

in καθαρό (μηχανάκι)

Πιθανό μου ακούγεται κι αυτό ξεσκίστ!

#9
MXΣ

in τριπάκι

Το μειξένς είναι αμετάβατη μετοχή του μεξάς;

#10
MXΣ

in φλίτσι-φλίτσι

Στα καρτούν του Edika, παρεμφερείς ήχος ήταν και το «σλικ-σλικ-σλίκα-σλικ»

#11
MXΣ

in μπλιούρα

îmbibare = μούσκεμα
ploaie torenţială = μουσκεύω
umpli = γεμίζω

ρουμάνικα

από το savurmak, τουρκικό ρήμα μα την ίδια έννοια

#13
MXΣ

in καθαρό (μηχανάκι)

Να συμπληρώσω ότι το αντίθετο δεν είναι συνήθως βρώμικο αλλά λερωμένο / σκονισμένο. Το δεύτερο έχει να κάνει με την σκόνη που χρησιμοποιεί η Σήμανση για να «διαβάσει» τα αποτυπώματα.

#14
MXΣ

in καθαρό (μηχανάκι)

Καθαρό, στην γλώσσα της πιάτσας, είναι και το όπλο το οποίο δεν υπάρχει περίπτωση να συνδεθεί με κάποια εγκληματική πράξη. Δηλαδή δεν έχουν πυροβολήσει με αυτό, άρα δεν υπάρχουν στην Σήμανση κάλυκες ή βλήματα τα οποία μπορούν να το συγκρίνουν με άλλες ενέργειες. Περιζήτητο.

#15
MXΣ

in μαντάμ

Και Μαρία το χόρτο;

#16
MXΣ

in γκιζντάνι

Ετυμολογικώς, μάλλον προέρχεται από το gizli zindan ή giz-zindan που σημαίνει βαθύ κρυμμένο ανήλιαγο κελί.

#17
MXΣ

in μαντάμ

και Πουτάνα η ηρωίνη...

#18
MXΣ

in παλλαδόβιος

Στο χωριό μου την λέγαμε και ογδονdόκρεμα - χωρίς πλάκα!

#19
MXΣ

in Ampalinho (Αμπαλίνιο)

@jesus, αυτός πρέπει να είναι απο Λωρίδα της Γάζας, στην Δυτική 'Οχθη έχουν τον Αμπού Αμπάλ.

#20
MXΣ

in Ampalinho (Αμπαλίνιο)

Ε να πω και γω την λακαμία μου:

Βέργος Αμπαλούδης εκ Διδυμοτείχου και Κυριάκος Αμπαλέας εκ Μάνης χωρίς να ξεχνάμε και τον Χατζη-αμπαλέ, προσκυνητή εκ Σμύρνης.

#21
MXΣ

in μπίκας, μπήκας

Επίσης υπάρχει και η έκφρασις: ο μπήξας και ο δείξας ή και μπήξας-δείξας...

#22
MXΣ

in παλλαδόβιος

Σύμφωνα με εδώ το palais, palace, palazzo προέρχονται από το λατινικό palatium που σημαίνει παλάτι και προέρχεται από έναν από τους 7 λόφους της Ρώμης τον Mons Palatinus όπου βρισκόταν το σπίτι του Αυγούστου Καίσαρα και αργότερα η έπαυλη του Νέρωνα. Η αρχική καταγωγή του ονόματος του λόφου, πιθανών από το palus = παλούκι, περίφραξη με παλούκια ή από το Ετρουτσικό Pales, το όνομα της θεάς των βοσκών και ποιμνίων.

Αμ'πως!

#23
MXΣ

in πουστρίνγκ

Εννοείτε κύριε Πρωτέυς την νεαρά στην τρίτη φώτο;

#24
MXΣ

in νυχτιά

@ironic, έχω παρατηρήσει ότι, πολλοί όταν μιλάνε σε άλλη γλώσσα, το στυλ ομιλίας αλλά και ο τόνος της φωνής τους αλλάζουν σημαντικά. Αυτό, έχει να κάνει βέβαια με το επίπεδο γνώσης και εξάσκησης σ'αυτή τη γλώσσα.

#25
MXΣ

in πούιστς

Το πούστης δε, δεν προφέρεται ως πούιστς, αλλά πούστ'ς. Στον πληθυντικό πούστ'δοι.

#26
MXΣ

in πούιστς

Στην περίφανη Θράκη και ιδίως την ωραία Ξάνθη του ζουμερού και ευμεγεθούς σουτζούκ-λουκούμ εκφέρεται ως «τι κάνjς».

#27
MXΣ

in ζάλη των τάξεων

Υπάρχει και η έκφραση τρέχω σαν τον Βέγγο.

#28
MXΣ

in τσικαμπούμ

Υπάρχει και η βερσιόν:

Πάμε μαζί να ξεσκάσουμε
στον μπάφο κέφι να σπάσουμε
και στη ζωή να περάσουμε
μαζί το βράδυ αυτό

Τσίκα τσίκα μπουμ, ολέ ολέ
τσίκα τσίκα μπουμ, ολέ ολέ
τσίκα τσίκα μπουμ, ολέ ολέ
τσίκα τσίκα μπουμ

#29
MXΣ

in απέκης

Στο καλλιτεχνικό πατινάζ νομίζω, δεν προσμετρούνται στον Μ.Ο. της τελικής βαθμολογίας ο χαμηλότερος και ο υψηλότερος βαθμός...

#30
MXΣ

in τσικαμπούμ

Στους στίχους του τραγουδιού αναφέρεται:

«Στο παράλογο το ρίχνεις του Ιονέσκο
χτες αγόραζες καρτούλες της Unesco...»

To οποίο φυσικά είναι ποιητική αδεία του κ. Μπουλά για να του βγει το παράλογο του Ιονέσκο γιατί ως γνωστόν κάρτες διαθέτει μόνο η UNICEF.