+5!
Ήταν σε χρήση και το σκέτο 'άπαρατ'.
Πολύ ωραίο λήμμα...Κι όσο για το Ρωσία, ρωσικός και τα συμπαρομαρτούντα, κι οι Ρώσοι οι ίδιοι γράφουν τη χώρα τους και τα παράγωγά της με διπλό "σ" (Россия, русский κ.λπ...)
Καλώς σας βρίσκω!
Καλώς ήλθες πίσω!
Και πουτσαρού.
Τέτοια τους φώναξε αυτός, και τραβώντας το χάλκινο λάζο,
το μυτερό διπλακόνιστο, απάνω του πήδηξε μ' άγρια
χουγιάσματα. Όμως μαζί κι ο θεϊκός Οδυσσέας σαΐτα
ρίχνοντας τον πετυχαίνει στο στήθος κοντά στο βυζί του,
και στο συκώτι του μπήγει το γλήγορο βέλος, και χάμου
πετάει το λάζο του εκείνος, τρεκλίζοντας πέφτει δυό κάτια
πας στο τραπέζι, σκορπά και φαγιά και διπλόχερο τάσι
κάτου στη γη, και χτυπά με το μέτωπο χάμου, με ανάσα
πνιχτή κομμένη, κλωτσά το θρονί με τα δυό του τα πόδια
και το πετάει μακριά, και σκοτάδι του απλώθη στα μάτια.
(Οδύσσεια χ 79-88, μτφρ Εφταλιώτη - Ποριώτη).
Κι οι δυό καθώς στεκόντανε βαριά λογομαχώντας,
σηκώθηκαν οι Αχαιοί με χλαλοή μεγάλη,
και χωριστήκανε σε δυό ταράφια από δυό γνώμες.
Ένας τον άλλο οχτρεύοντας πλαγιάσαμε τη νύχτα,
τι ο Δίας μας μαγείρευε κακό και μαύρο τέλος.
(Οδύσσεια γ 148-152, μτφρ Εφταλιώτη - Ποριώτη).
Ἐπίσης ὁ Ἅγιος Ελευθέριος καὶ ἡ Ἁγία Βαρβάρα (Ἄνω Πατήσια) ἄν συμπεριλάβουμε τοὺς σταθμοὺς τοῦ παλιοῦ "Ἠλεκτρικοῦ" (γραμμὴ Πειραιᾶ-Κηφισιᾶς)
!!!!!
από το αρχαιοελληνικό ἀστός που σημαίνει πλουτοκράτης
Σύντμηση;;; χαχα! Παραδέξου του μαντβασίλη, ό,τι να 'ναι.
για να κυργιολεχτούμε
-γιατρέ, βρίσκω γραμματόσημα από την κόστα ρίκα μέσα στο μουνί μο
-κυρία μου, αυτά δεν είναι γραμματόσημα. αυτοκόλλητα από τις μπανάνες είναι
Και τουιτερού
Τουιτερού είσαι όταν γράφει είμαι ζαβλακωμένος και διαβάζεις καυλωμένος.
(εδώ)
Πολὺ ὡραῖο μῆδι Σούλτω. Νὰ σκάσει λίγο τὸ χειλάκι μας.
Πολὺ ὡραῖo καὶ διαφωτιστικὸ τὸ παλιὸ μῆδι τοῦ Παυλέα:
Ἐκεῖ (στὴν Burkina Faso) πρέπει νὰ πέφτει πολὺ φάσωμα!
Τώρα κατάλαβα κι ἀπὸ ποῦ προέρχεται ἡ ἔκφραση πόσο πάει τὸ μαλλὶ : ἀπὸ τὸ Mouni, Mali!
Φάουλ! Ο Γκας Πορτοκάλος ετυμολογεί ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ξένη λέξη (σιγά μην περιοριστεί στην αγγλική) από την ελληνική, όπως στο παράδειγμα που δίνετε: το κιμονό είναι ιαπωνική λέξη.
Το πιο αστείο της υπόθεσης είναι ότι κατά σατανική σύμπτωση, το κιμονό είναι ένα βαρύ ένδυμα που φοριέται τον χειμώνα, σε αντίθεση με την (το;) ελαφρύτερη(ο) γιουκατα που φοριέται το καλοκαίρι!
(Ετυμολογία κιμονό: κι=φορώ, μονο=πράγμα)
soulto
in ΕΥΛΟΓΗCON