(Το λήμμα δεν θα μπορούσε να γραφτεί χωρίς την καθοριστική συμβολή του Δύτη των Νιπτήρων, που εδώ, στο σχόλιο 7, έριξε στο τραπέζι τη λέξη που έλειπε, βάζοντάς με στον σωστό δρόμο. Δεν γνωρίζω τον άνθρωπο προσωπικά, όμως τον ευχαριστώ θερμά για τη βοήθεια. Αυτονόητες είναι οι ευχαριστίες μου και προς τον σύσσλανγκο sarant που είχε την καλοσύνη να φιλοξενήσει την απορία μου στο ιστολόγιό του).

Η λέξη καλτανκανάτι σημαίνει ανάριχτο φόρεμα του πανωφοριού στις πλάτες, χωρίς να περαστούν τα μανίκια, αλλέως αναπεταρίκι. Ο Ηλίας Πετρόπουλος καταγράφει τη λέξη ως τροπικό επίρρημα (καλτακανά), συνδέοντάς την εσφαλμένα με το τουρκ. kaltak = πόρνη. Εν τούτοις, η λέξη διασώζεται με την μορφή που λημματογραφείται εδώ ήδη από το 1835. Σε σχόλιό μου εδώ είχα διατυπώσει παλιότερα τις ενστικτώδεις επιφυλάξεις μου σχετικά με την Πετροπούλεια ετυμολογία, μαντεύοντας σωστά τη μισή αλήθεια (νταξ, τα μισά). Την υπόλοιπη τη χρωστάω στον ως άνω Λαβαμπό Βουτηχτησί Εφέντη.

Το λεπόν: Η (καρα-ρετρό, εξαφανισμένη πλέον) λέξη προέρχεται από παραφθορά του τουρκ. kartal kanat / kartal kanadı = φτερό αετού, και παραπέμπει ευθέως στην εικόνα 2 φτερών που ανεμίζουν πίσω από τον φέροντα το ένδυμα. Πρόκειται για τούρκικο ιδιωματισμό που σημαίνει ακριβώς αυτόν τον τρόπο φορέματος του παλτού / πανωφοριού / επενδύτη.

Τη μετάφραση των παραδειγμάτων την έκανα με τα χεράκια μου, άρα μάλλον φέρω και τη σχετική ευθύνη γμτ.

ΚΑΛΤΑΝΚΑΝΑΤΙ (το βάλσιμον του επανωφοριού όχι με τα μανίκια περασμένα. Ο Γαζής εσημείωσεν ομώνυμον λέξιν το Αναπεταρίκι: δεν την ήκουσα).

Σκαρλάτος Βυζάντιος εδώ

Η πόρνη, για να ανταπεξέλθει στο κρύο (μην ξεχνάτε πως ήταν σχεδόν γυμνή) καθότανε σε μιά καρέκλα, καβάλα στο μαγκάλι, με ανοιχτά τα σκέλια, ρίχνοντας μια πατατούκα στη ράχη της. Γιαυτό, όταν βλέπουμε κάποιον με ανάριχτο παλτό λέμε: το φόρεσε καλτακανά.

Ο Ηλίας Πετρόπουλος τα κάνει ετυμολογικώς πουτάνα όλα, στο Μπουρδέλο, εκδ. γράμματα.

20-30 kişilik bir göçmen kafilesi başında bulunan bu ihtiyar, omuzlarına kartal kanadı attığı paltosu ve elindeki asası ile bir yolcudan çok doğu mitolojisindeki yarı tanrı kabile reislerine benziyordu. (Αυτός ο γέρος ο επικεφαλής μιας ομάδας 20-30 προσφύγων, με το παλτό ανάριχτο στους ώμους και το ραβδί στο χέρι, έμοιαζε περισσότερο με ημίθεο αρχηγό φυλής της ανατολίτικης μυθολογίας παρά με ταξιδιώτη).

εδώ

Sekiz köşe kasket vardı başında, ayakkabılarının topukları basılıydı, palto omuzlarında kartal-kanat, sarkık bıyıkları fırça gibiydi [...](Στο κεφάλι φορούσε μια οκτάγωνη τραγιάσκα, τα τακούνια των παπουτσιών του ήταν φαγωμένα, το παλτό ανάριχτο στους ώμους, τα κρεμαστά μουστάκια του σαν βούρτσα [...]

εκεί

Παραπέρα το kartal kanat ως παλιό οθωμανικό ένδυμα, που ακόμα παραπέρα περιγράφεται ως μπολερό με μανίκια που μοιάζουν με φτερά αετού.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Υβριστικός χαρακτηρισμός απευθυνόμενος βασικά σε γυναίκες (σπανιότερα σε άντρες) και συντασσόμενος κατά κύριο λόγο με μωρή. Η απροσδιορίστων χαρισμάτων και ιδιοτήτων μπορδόχα είναι πιθανόν να συγγενεύει με άλλες εξ ίσου γοητευτικές κυρίες όπως η φακλάνα, η σακαφιόρα, η τσουράπω και η μπαζόλα.

Ετυμολογικώς η εν λόγω δεσποσύνη κινείται σε αδιαφανείς περιοχές, αν όχι σε μαύρο σκοτάδι. Εν τούτοις, εκείνο το -πορδο- που εμπεριέχεται στην αγνώστου προελεύσεως λέξη μας αφήνει περιθώρια για ελεύθερους ηχομιμητικούς συνειρμούς.

Επειδή μεγάλωσα με 2 ντόμπερμαν, το κατούρημα άμα μείνει και είναι επαναλαμβανόμενο ναι δημιουργεί πρόβλημα. Ο μπορδόχας ο δικός μου κατούραγε σε ενα σημείο για χρόνια που δεν το είχα πάρει χαμπάρι, έξω στην αυλή, είχε ραγίσει το τσιμέντο φαντάσου.

Τι ντιεμ να στειλεις μωρη μπορδοχα που ουτε για ανταλλακτικα δε σε επαιρνα

Τι λες μωρη μαλακω που θα βαλω τοσο σιροπι στα μελομακαρονα. Αι στο διαολο μωρη μπορδοχα σκασε θα μου πεις εμενα

Να αφήσεις το μωρο ήσυχο μωρη μπορδοχα!

μαζεψου μωρη μπουρδοχα

Salta ke gamisou mwri mpordoxa!

Όλα από το νέτι.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Όπως προκύπτει από το α' παράδειγμα, μάλλον χαρτοπαικτικής προέλευσης εξαφανισμένη, ρετρό έκφραση που (κατέληξε να) σημαίνει κάτι που έχουμε πρόχειρο, σε πρώτη ζήτηση, καταπώς μας τα λέει το β' τοιούτον. Ως άσχετος με τον τζόγο του 19ου αιώνα (και των επόμενων δηλαδή αλλά ας μην το κάνουμε θέμα), αγνοώ τι ακριβώς σήμαινε η φράση στα χαρτοπαικτικά συμφραζόμενα, και το β' παράδειγμα είναι από μνήμης, δηλαδή ο Πολυχρόνης, οι εύζωνοι και άλλα τέτοια ωραία. Άμα ξέρει κανείς, ας πει.

- Ποιός θα κόψη, ανεφώνησεν ο Θεμιστοκλής κρατών υπό την χείρα του την τράπουλα των παιγνιοχάρτων.
Ο κύριος με το στρατιωτικόν μούσι εκράτει ήδη το σπαθί και τα χαρτιά εκόπησαν.
- Έτοιμα!...Τα γυρίζω.
Ο άσος ευρέθη φάτσα και ο ρήγας εις τον πρώτον λύκον και οι δύο δυνατοί πονταδόροι έχασαν.

Ι. Κονδυλάκης Οι Άθλιοι των Αθηνών (1895), εκδ. Νεφέλη.

Σε κάποιο κείμενό του ο Τσιφόρος γράφει πως οι γυναίκες έχουνε το κλάμα στον πρώτο λύκο για να τουμπάρουν τους άντρες.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Εφήμερη, μετεμφυλιακή σλανγκιά του 1950, με την οποία χαρακτηρίζονταν οι εξόριστοι που ψήφισαν την Δημοκρατική Παράταξη, δηλαδή το αριστερό πολιτικό σχήμα που κατέβηκε στην τότε εκλογική αναμέτρηση, και το οποίο διαδέχτηκε η ΕΔΑ στις εκλογές του 1951.

«Ήμασταν 5 όλοι από ένα Νομό. Είχαν ψηφίσει ένας Φιλελεύθερους, ένας ΕΠΕΚ και τρεις ΔΠ, ο λοχαγός τους κάλεσε και τους πέντε και ρώτησε

«Ποιος ψήφισε Φιλελεύθερους;» Βγήκε αυτός που είχε ψηφίσει και τον έδιωξε.

Ύστερα «Ποιος ψήφισε ΕΠΕΚ;» Βγήκε ακόμα ένας.

«Δεν βρήκες κανένα εθνικό κόμμα να ψηφίσεις βρε γαιδούρι;»

«Μα είχα υπηρετήσει στο γιατρό Αρβανιτάκη που μου έσωσε την αδελφή».

«Φύγε κάθαρμα. Στο πειθαρχείο»

Και ύστερα παρέλαβε εμάς τους τρεις: Με βρισιές και κλωτσιές και μας έστειλε στη γραμμή που συγκέντρωναν τους «Δέλτα – Πίτες». Τριάντα κλείστηκαν στο πειθαρχείο και 150-160 υποβιβάστηκαν στην γ κατηγορία».

εδώ

Οσο για τ’ αποτελέσματα που έδωσε το «Αναμορφωτικό» τους σύστημα πάνω στις χιλιάδες των κρατουμένων, το απέδωσαν με την ψήφο τους ανάγλυφα οι «Δελτα-πίτες» στις εκλογές της 5ης Μαρτίου 1950.

Ολα τα παιδιά αυτά, που ζητωκραύγαζαν πότε υπέρ του Βασιλόπουλου κι άλλοτε υπέρ του Μπαϊρακτάρη, [...] τα παιδιά αυτά της ΕΠΟΝ και της Εθνικής Αντίστασης, που κάτω από άγρια βασανιστήρια είχαν κάνει τη δήλωση μετανοίας [...] Ψήφισαν όλα τη Δημοκρατική Παράταξη – το σύνθημα της ομάδας κρατουμένων – και τίναξαν τη Μακρόνησο και το σύστημά της στον αέρα.

εκεί

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το κιρλαγκίτσι λοιπόν ήτανε ένας τύπος ελαφρού ιστιοφόρου πολεμικού πλοίου του 17-18ου αιώνα. Αγνοούσα παντελώς την ύπαρξή του, αργκό δε γκζέρω αν είναι, αλλά μυρίζει θάλασσα και μου άρεσε η τούρκικη ετυμό από το kırlangıç = χελιδόνι.

Παράδειγμα δεν έχει, εικόνα έχει κι άμα δε σας αρέσει να φύγετε, να πάτε αλλού.

Got a better definition? Add it!

Published

Διαιτητής (προφ. ετυμ. < αγγλ. referee). Απ' ευθείας ενσωμάτωση του σχετικού αγγλισμού που βλέπουμε στο τελευταίο παράδειγμα.

Αλλαγή, ρεφ!!! (Όπως το άκουσα ιδίοις ωσίν από προπονητές παιδικών ομάδων ποδοσφαίρου κατά τη διάρκεια αγώνα).

Μετά την εκδίκηση του διαιτητή προς τους ποδοσφαιριστές έρχεται η ΕΠΙΚΗ ομιλία του Σερβικής καταγωγής ρέφ, Ντράγκαν Νίκολιτς να μας τρελάνει

εδώ

Οι ρεφ της αγωνιστικής - Η Κυπριακή Ομοσπονδία Ποδοσφαίρου ανακοινώνει τους διαιτητές, βοηθούς διαιτητές και παρατηρητές των αγώνων Πρωταθλήματος CYTA.

και στην Κύπρο

The two Texas high school football players filmed brutally tackling a referee during a game say the ref made racial slurs, prompting the suggested retaliation from an assistant football coach.

και πιό μακριά

Got a better definition? Add it!

Published

Αν και γνωρίζω από τα ογδοενενήνταζ πως η λέξη υφίσταται τουλάστιχον από τα εξήνταζ, δεν τεκμηριώνεται από καμία σοβαρή πηγή η υποτιθέμενη χρηματοδότηση του φεστιβάλ του Γούντστοκ από Άραβες πετρελαιάδες. Μιλάμε για απείρως φρικτότερα πράματα, όπως ο Ατομικός ΡαδιοΒιοΧημικός Πόλεμος, παναΐαμ.

Στο τελευταίο παράδειγμα κάτι δε μου πάει καλά, ατομικές βόμβες δεν υπήρχανε το 1940. Ψιλομούφα μου φαίνεται. Εκτός και μιλάμε για την (και προφητική) μαγκιά της φυλής, οπότε πάσο.

φανταστείτε με σε τρίτο υπόγειο με επίστρωση μολύβδου και με πλήρη εξοπλισμό ΑΡΑΒΟΧΙΠΙ, σκεφτείτε με να πετσοκόβομαι για να βρω το τσιπάκι που μου έχει βάλει ο μπιγκ μπράδερ

εδώ

…Η έκρηξη π’ ακολούθησε από τα ΑΡΑΒΟΧΙΠΙ , άνοιξε μια χαβούζα επτά μέτρα βάθος πλάτος και Ύψος

Στην προκειμένη περίπτωση δεν μας ενδιαφέρει ο ραδιενεργός βολβός αλλά ο τύπος με την στολή ΑΡΑΒΟΧΙΠΙ.

(κι αυτά απ' το νέτι)

Στις 2 Νοεμβρίου οι Ιταλοί βομβάρδισαν από αέρος τα Γιάννενα, λέγεται ότι σκοτώθηκαν άμαχοι. Δεν δουλεύω πια στο νοσοκομείο, πείρα την ιδιότητα του ΑΡΑΒΟΧΙΠΙ και προχωράω μαζί με το τάγμα μου προς το Καλπάκι.

εκεί

Got a better definition? Add it!

Published

Γαλλισμός αρκετά διαδεδομένος στο διαδίκτυο, ψιλοχοντροακούγεται κιόλας. Παναπεί : έτσι δεν είναι?, από το ταυτόσημο γαλλικό n' est-ce pas?

άλλη, που ανέσπα τα μαλλιά της καμία σχέση. Μην ακούτε τρίχες).

Πάντως περισσότεροι Γάλλοι θα σου μιλήσουν αγγλικά, παρά Αγγλοι οποιαδήποτε άλλη γλώσσα. νεσπα; ici

Ωραίες οι ιστορίες που συνοδεύουν ή καλύτερα γυροφέρνουν τις λέξεις, νεσπά; aussi

Φαντασου να τρως καθε μερα πατατες γιαχνι ας πουμε. Βαρετο, νεσπα? là-bas

ο υπερκορεσμός (κοινώς το μπουρδουκλωμένο μπούγιο) της μουσικής του Βάγκνερ όλα τα επιτρέπει (όλα τα σφάζω, όλα τα μαχαιρώνω) ακόμα και μια ωραία συζήτηση περί ανέμων και υδάτων. Διότι κάπως πρέπει να περάσει και η ώρα, νεσπά; μπλα-μπλα

Got a better definition? Add it!

Published

Τα αρχίδια, με την έννοια της γενναιότητας. Ανεπίτρεπτος και χυδαίος ισπανισμός (cojones) που γνωρίζει διάδοση στο διαδίκτυο. Ενδιαφέρον είναι (όσο μπορεί να ενδιαφέρει ένα αρχίδι δηλαδή), ότι η λέξη λόγω της κατάληξής της έχει θεωρηθεί και θηλυκού γένους.

Ίσως και να την έχω ακούσει επίσης διά ζώσης, αλλά δεν το θυμάμαι σίγουρα. Εδώ μέσα το είχαμε σε ορισμούς και σχόλια, τώρα και σε λήμμα, περάστε να πάρετε ένα μεζέ. Από την άλλη, εδώ πέθανε ο γείτονας, με αρχίδια θ' ασχολούμαστε τώρα?

ΑΡΠΑΞΕΣ ΤΟΥ ΠΑΥΛΑΡΑ ΤΗΝ ΚΟΧΟΝΑ,ΤΟ ΣΠΕΡΜΑ ΤΡΑΒΑ ΠΛΥΝΕ ΜΕ REXONA αριστερό

Μονο μνημη εχασε ;;

Εγω νομιζω οτι εχασε και μια κοχονα αλλα δε λεει τιποτα για να μη το παρουμε στο ψιλο ! δεξί

Εντάξει, θα πάρουμε τις κοχόνες του Σόιμπλε από το κατοχικό δάνειο, αλλά εμείς ΠΡΕΠΕΙ να το λέμε και να το φωνάζουμε. θηλυκό

τι να σχολιασει? για τον "κερατουκλη"? ή για για τους κοχονες του Αντρεουτσι? μα στη 13? προφητικος! σερνικό

Ο τηλεοπτικός φακός "συνέλαβε" τον Κάρλο Αντσελότι να πιάνει τα... κοχόνες του, κατά τη διάρκεια της αναμέτρησης της Ρεάλ Μαδρίτης με την Αθλέτικ Μπιλμπάο. ουδέτερο

Cojones (τα κοχόνες). Αναγκάζομαι να συνεχίσω με μια ακόμη ξένη λέξη που φαίνεται να παίρνει πράσινη κάρτα παραμονής στην Ελλάδα. Γιατί την ακούω και τη βλέπω όλο και πιο συχνά. [...] Είναι ο πληθυντικός μιας ισπανικής «βρώμικης» λέξης που παραπέμπει στο ανδρικό κορμί. Εκεί, κάτω από τη ζώνη και λίγο(!) πάνω από τα γόνατα, όπου και ψάχνοντας αν πας, δεν συναντάς δυο μπαλάκια; Ε, αυτά είναι τα κοχόνες. μεσαίο

Η συγγνώμη θέλει... κοχόνες! αδιευκρίνιστον

Η Κούβα έχει «κοχόνες», εμείς πολιτικούς. υπερπόντιον

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Εφήμερη σλανγκιά σε χρήση τη χρονική περίοδο πριν και μετά τις εκλογές του 1946, δηλαδή ακριβώς στην κόψη του ξεσπάσματος του Εμφυλίου. Με τη λέξη χαρακτηρίζονταν οι ξένοι (πλην ΕΣΣΔ που δεν συμμετείχε) παρατηρητές για την ομαλή διεξαγωγή των εκλογών.

Το προσωνύμιο οφείλεται στο περιβραχιόνιο που έφεραν οι εν λόγω λεβέντες, το οποίο παρίστανε μια κουκουβάγια, πανάρχαιο σύμβολο της σοφίας.

Η οριστική, όμως, απόφαση για αποχή αποδείχτηκε πως δεν ήταν αυτή που επιβαλλόταν. Γιατί, ενώ υπήρχε δυνατότητα πάλης τουλάχιστον στα μεγάλα αστικά κέντρα, αφέθηκαν εντελώς ασύδοτοι και ανεξέλεγκτοι οι εκλογομάγειροι ξένοι παρατηρητές, που αποκαλούνταν ειρωνικά «κουκουβάγιες», να εμφανίσουν την εκλογική δύναμη του ΚΚΕ και του ΕΑΜ με το απαράδεκτο ποσοστό 9,3%.

εδώ

     Για το αδιάβλητο των εκλογών ο ΟΗΕ αποφάσισε να στείλει 1.200 περίπου παρατηρητές (οι Ρώσοι αρνήθηκαν να συμμετέχουν), αυτοί έφεραν περιβραχιόνια με μια κουκουβάγια και την επιγραφή AMFOGE (Συμμαχική Αποστολή για την παρατήρηση των Ελληνικών Εκλογών), ο λαός τους ονόμασε οι «**Κουκουβάγιες**»

εκεί

The Insignia

A sleeve patch was authorized for wear by members of the three of AMFOGE contingents. According to one of the Mission's senior officers, there was hesitation on the part of the Army to authorize a shoulder sleeve insigne (SSI) for a unit that would exist for so brief a period. But given the importance and the international flavor of AMFOGE's mission, it is probable that the Army found itself pressured to approve an insigne by elements of the US Government.

The basic SSI depicts an owl (a symbol of wisdom) embroidered in blue on a central white field with a red border. Embroidered in white in the red border vertically flanking the owl are the words PAPATHPHTHS and EKLOGWN, which translate "observer of elections." Above the basic SSI, each contingent wore its own white on red tab: AMEPIKH (America), AGGLIA (Britain), and GALLIA (France). Those acting as interpreters wore a brassard bearing the SSI and a DIEPMHNEYS tab. Additionally, special ID cards were issued.

παραπέρα

Έβλεπα την "βοήθεια" των Άγγλων, τους χίτες, τις ψευτοεκλογές με κουκουβάγιες και το ψευτοδημοψήφισμα και στριφογύριζαν μέσα στο μυαλό μου Άγγλοι, Γάλλοι, Γερμανοί, Αμερικάνοι, λογής λογής ξετσίπωτοι "προστάτες" που έμπαιναν ως την κρεβατοκάμαρά μας [...]

Εγώ, ο Μανώλης Αξιώτης...Η περιπετειώδης ζωή του ήρωα των "Ματωμένων Χωμάτων".

Εκδ. Μπαλτά, 2016

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified