Further tags

Ο διάσημος ηθοποιός γεννήθηκε το 1920 και πέθανε το 1985. Κάποιες απ' τις ταινίες του είναι: Και οι 7 ήταν υπέροχοι, Ο Σολομών και η βασίλισσα του Σαβά, Ο Βασιλιάς και εγώ, Οι Δέκα εντολές, κλπ.

Ο Γιούλ Μπρίνερ είναι ο πρώτος ηθοποιός που καθιέρωσε το φαλακρό λούκ, όταν έπαθε καρκίνο του πνεύμονα.

Γι' αυτό, πολλές φορές αποκαλούμε κάποιο άτομο Γιούλ Μπρίνερ, ή λέμε πως έχει κουρευτεί α λα Γιούλ Μπρίνερ, όταν αυτό έχει χάσει τελείως τα μαλλιά του λόγω κάποιας ασθένειας (π.χ. καρκίνος, ισχυρή τριχόπτωση, κλπ.), ή όταν έχει κουρευτεί γουλί.

  1. Εδώ σηκώνουμε τόσα βάρη καθημερινά και δεν θα σηκώσουμε το βάρος της ντόπας, έλεγαν πάρα πολλοί α(θ)λητάνθρωποι. Λογάριαζαν όμως χωρίς τον ξενοδόχο. Και στην προκειμένη περίπτωση τον Εισαγγελέα κύριο Καραφλό, που βάλθηκε να τους αφήσει όλους χωρίς μαλλιά και χωρίς μιλιά. Να τους κουρέψει όλους γουλί με την ψιλή, να τους κάνει όλους Γιουλ Μπρίνερ. Δες εδώ

  2. - Πω ρε, κοίτα κούρεμα ο Μιστόκλας. Άλλαξε τελείως τύπο, ε;
    - Κούρεμα α λα Γιουλ Μπρίνερ. Μπράβο!

  3. - Ε ρε, Γιουλ Μπρίνερ κατάντησες. Είπαμε να κόψεις τη χαίτη αλλά εσύ, φίλε μου, μια ζωή παν μέτρον άχρηστον έλεγες. Τώρα θα άλλάξεις;

Γιούλ Μπρίνερ (φαλακρό λούκ) (από GATZMAN, 15/02/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Από το γαλλικό «comme ci, comme ca», σημαίνει «έτσι κι έτσι», αλλά σημαίνει σλανγκικώς και ότι πρέπει να είμαστε κομψοί, να έχουμε προσοχή, κατά το μπιουτιφούλ, beautiful.

- Πώς σου φαίνεται Μένιο αυτή η μπλούζα, δεν ταιριάζει που αφήνει να φαίνεται το τατουάζ μου;
- Κομψί κομψά...

Comme ci comme ça - French Affair (από poniroskylo, 03/08/10)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Θεωρώ πιο σωστή τη γραφή «κομσί κομσά», γιατί έρχεται πιο κοντά στην προφορά της γαλλικής απ' όπου και προέρχεται. Ελληνικά αποδίδεται με το «έτσι κι έτσι». Έκφραση που χρησιμοποιείται από άτομα που θέλουν να ξεφύγουν από τα κλασσικές αγγλικούρες και θέλουν να δείξουν κάτι πιο εκλεπτυσμένο πιο φίνο στον προφορικό λόγο.

- Πώς πήγε το ίντερβιου για την δουλειά;
- Κομψί κομψά... θα δείξει... περιμένω απάντηση σε τρεις μέρες.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Λέγεται υποτιμητικά για ταινίες ή άλλα πολιτιστικά προϊόντα, που θυμίζουν υπερβολικά τα κόμικ της Μάρβελ, έχοντας λ.χ. «χάρτινους» υπερήρωες, αναληθοφάνειες, «φέσια», good guys & bad guys, θυμίζουν αισθητική κόμικ, υπερβολικά γραφικά κ.τ.ό.

- Ντάξει, να πάμε σινεμά, αλλά μην δούμε καμιά μαρβελιά πάλι...

το χουμε ξαναδει το έργο (από xalikoutis, 15/02/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Οι αλιτήριοι της Γουώλ Στρητ που απαλλοτριώνουν τα λεφτά του κοσμάκη με μεγάλα κόλπα στο χρηματιστήριο του Καζίνο.

Τώρα τι σόι λήμμα είναι αυτό, ρωτήστε τον Πάνο2, που το έβαλε στο Δημόσιο Πρόχειρο.

- Πού πήγανε τα λεφτά σου;
- Μου τα φάγανε οι kleftenboys.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Είναι το έχω - έχεις - έχει - έχουμε - έχετε - έχουν συνδυασμένο με το have, have, have, have, have, have (τα αγγλικά είναι για το πέος), οπότε έχουμε το Χάβω - Χάβεις - Χάβει - Χάβουμε - Χάβετε - Χάβουν.

  1. Ρε μαλάκα, γιατί δεν έρχεσαι από το σπίτι να χάβουμε ναργιλλέ;

  2. Χάβεις κάτι;

  3. Δεν χάβουν ούτε ιερό ούτε όσιο.

(από jesus, 26/12/10)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Κατά το «e-bay», ο γκέι που «δημοπρατείται» από το Διαδίκτυο.

Μας πέτυχε ένας e-gay στο ιντερνέτι και την έπεφτε σ' όλους μας, ποιος θα πρωτοτσιμπήσει...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Κομμωτής, που έχει το τακτ και την ευαισθησία του Ράμπο σε εξόρμηση στο Βιετνάμ και που, σε κουρεύει όπως θέλει εκείνος, παρά τα δάκρυά σου.

Οι Ραμπωτές αξίζουν να πάθουν ό,τι έπαθε η καριέρα του Συλβέστερ Σταλόνε.

Ραμπωτής που σου χρειάζεται ρε μάλετ!

από το Πλαθολόγιο του Λύο Καλοβυρνά, εκδ. Intro 2007.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Κραυγή ενθουσιασμού του δημοσίου υπαλλήλου, που μπορεί να τα ξύνει με την ησυχία του στο Δημόσιο μονιμοποιημένος, αντί να τον τρέχει στον ιδιωτικό τομέα ο κάθε ρουμάνος.

«Φορέβα» από το «for ever», όπως καθιέρωσαν τα Ημισκούμπρια.

Δεν θέλω κάτσε σήκω, ανέβα και κατέβα,
γιατί τα ξύνω μόνιμα, Δημόσιο φορέβα!
(Ημισκούμπρια)

Δημόσιο φορέβα (από Dirty Talking, 13/02/09)συμβαίνει κ αλλού (από gaidouragathos, 11/04/11)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Παράφραση του τίτλου της γαλλικής εφημερίδας «Le Monde Diplomatique», που ανήκει στην «Le Monde», και εννοεί τον moderator, άκα ιστομάστορα, άκα γουεμπμάστορα, που δεν κερνάει αμέσως την μπανάνα, δεν σε πάει αμέσως για μπανάκι, αλλά το πάει διπλωματικά, στο φέρνει έξω έξω κτλ.

Ο όρος χρησιμοποιήθηκε από τον Χαλικούτη.

– Τι θα γίνει με την λημματολάσπη;
– Λημματολάσπη like diamonds is forever!, που λέει κι ο Vrastaman. Ανάθεμα τους mod diplomatiques, που την έχουνε δει «everything goes»!

Baruch Spinoza. Σαν τον "κυβερνήτη" του οι mods diplomatiques του slang.gr. (από Hank, 13/02/09)

Σχετικά: μοντέλο, μόδιστρος, ο, Μ.Ο.Δ.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified