Βούλωσ' το, μη μιλάς, κάνε τουμπεκιστάν.
- Ρε σου λέω έχει δίκιο! - Κάνε μόκο και άσε τις παπαριές.
Βούλωσ' το, μη μιλάς, κάνε τουμπεκιστάν.
- Ρε σου λέω έχει δίκιο! - Κάνε μόκο και άσε τις παπαριές.
Got a better definition? Add it!
Ποια ήταν η Φατμέ και γιατί στο Γενί Τζαμί, ουδείς γνωρίζει. Αλλά, προφανώς, η εν λόγω κυρία συχνότατα έκανε τα κακά της στο συγκεκριμένο τέμενος διότι η έκφραση σημαίνει «έλα μωρέ τώρα, δεν έγινε και τίποτε, δε χάλασε ο κόσμος και στο φινάλε στα τέτοια μας, φιλάρα».
Απαντάται σπανιότερα και ως: «χέστηκε η Φατμέ στο Γκιουλ Μπαχτσέ».
Συνώνυμο είναι και: «Χέστηκε η φοράδα στ' αλώνι».
- Τά 'μαθες; Η κυρία Κωλομεροπούλου φεύγει. 30% αύξηση + πέντε χιλιάρικα μπόνους της έδωσαν οι άλλοι.
- Ε, και; Χέστηκε η Φατμέ στο Γενί Τζαμί.
Got a better definition? Add it!
Published
Last modified
Έκφραση με την κλασική ξενόφερτη κατάληξη -εξ.
Δηλώνει αρνητική, μειωτική, αδιέξοδη κατάσταση.
- Η κατάσταση είναι πουτσέξ!
- Ο μισθός μου είναι πουτσέξ και χρειάζομαι επειγόντως δεύτερη δουλειά!
Got a better definition? Add it!
Σε κατάσταση αναμονής, αργά-αργά, χαλαρά.
- Δεν σε βλέπω και πολύ καλά...
- Είμαι λίγο στο ρελαντί, αλλά θα πάρω μπρος, πού θα πάει...
Got a better definition? Add it!
Χαλαρό κουβεντολόι, κουτσομπολιό, κουσκούσι. Το ψου-ψου-ψου σ' ένα κάπως πιο εκλεπτυσμένο.
Η κοζερί συντάσσεται πάντα με το ρήμα κάνω.
Από το γαλλικό causerie- σημαίνει ακριβώς το ίδιο.
Αν και παλιά λέξη - ήταν του συρμού την εποχή που οι καθώς πρέπει κυρίες ήξεραν Γαλλικά - η σημασία της συχνά παρερμηνεύεται (βλ. παράδειγμα 2).
Από το blog http://ritsmas.wordpress.com/
Γι’ αυτό σου λέω, βανίλια μου: πολυκατοικία και πάλι πολυκατοικία. Να είμεθα και πολλοί να κάνουμε και κοζερί.
Παλιό ανέκδοτο
- Λίτσα, ο Χρηστάκης είπε να πάμε απ' το σπίτι αύριο το βράδυ ... θα είναι κι ένας φίλος του ... να κάτσουμε, να γνωριστούμε καλύτερα, να κάνουμε και κοζερί ... με είπε ...
- Να πάμε, Πόπη μου, γιατί να μην πάμε ... κορίτσια στον καιρό μας είμαστε ... αλλά, βρε Πόπη, αυτή η κοζερί τι είναι ...
- Έλα μωρέ, σάματις ξέρω κι εγώ ... αλλά, καλού κακού, κάνε κι ένα μπιντέ προηγουμένως ...
Got a better definition? Add it!
Published
Last modified
Έκφραση-αναφώνηση σχετικά με κάποια κακοτυχία ή για απανωτές κακοτυχίες. Προέρχεται από τις Ιταλικές ταινίες του΄50 (porca=γουρούνα)
- Μ΄έπιασε λάστιχο, έμεινα από μπαταρία και με τρακάρανε, όλα αυτά μέσα σε τρεις μέρες! Πόρκα μιζέρια!
Got a better definition? Add it!
Ο ψυχικά ανεβασμένος που δεν λειτουργεί τόσο με ορθολογιστικά κριτήρια. Βασίζεται στην καλή του ψυχική κατάσταση. Το πιστεύει αυτό όσο διαρκεί η ψυχική ευφορία. Ωστόσο μπορεί να αναθεωρήσει αργότερα.
Πολλές φορές αυτή η φράση μπορεί να λεχθεί κι από κάποιον στεναχωρημένο, πάνω σε κρασοκατάνυξη. Η φράση «όπου με πάει» σε αυτή την περίπτωση δηλώνει τη θέλησή του να ξεφύγει από μια πραγματικότητα που θέλει να αποφύγει.
Διάλογος 2 φίλων σε μπαρ:
- Ε σταμάτα να πίνεις. Ήπιες τον άμπακο.
- Α... άσε με. Άσε με. Είμαι χάι κι όπου με πάει.
Got a better definition? Add it!
Έκφραση που προέρχεται από τα Τούρκικα «Fatma Yeni Camide kendini rezil etti» και σημαίνει «Η Φατμέ ρεζιλεύτηκε στο Γενί Τζαμί».
Στην Τουρκία χρησιμοποιείται για όταν κάποιος γίνεται ρόμπα, αλλά εδώ είναι συνώνυμο του «χέστηκε η φοράδα (μας) στ' αλώνι» και του «τ' αρχίδια μου κουνιούνται», δηλαδή όταν γίνεται κάτι αδιάφορο.
Ενίοτε λέγεται και «Χέστηκε η Φατμέ στο Γιεντί Κουλέ», ώστε να υπάρχει ομοιοκαταληξία.
- Χώρισα...
- Χέστηκε η Φατμέ στο Γεντί Κουλέ.
Got a better definition? Add it!
Ερωτηματική έκφραση απορίας που σημαίνει «από πού, κι ως πού;», «πώς προκύπτει;», «από πού βγαίνει;»,«τι 'ναι πάλι τούτο», «πού το βρήκες αυτό πάλι;», «πώς το διαπίστωσες», «πώς γίνεται και ..», «πώς γίνεται να ...» κλπ κλπ.
Από το τούρκικο «nereden nereye», που σημαίνει «από πού, μέχρι πού», το οποίο χρησιμοποιείται παρομοίως.
Λέγεται και νερεντενερέ.
- Νερντενερέ γυρεύεις τόσον παρά για ένα ψιλό μερεμέτι;
Got a better definition? Add it!
Λίγο, ελάχιστα, μέτρια, περίπου.
Συνήθως χαρακτηρίζει αξιολογικά την ικανότητα κατανόησης, ομιλίας, ανάγνωσης, γραφής ξένης γλώσσας.
Όρα και τσάτρα πάτρα.
- Το μιλάς το Γερμανικό;
- Τσατ πατ κάτι πιάνω.
Got a better definition? Add it!