Από το αρχαίο επίθετο μωρός (χαζός, ανόητος), το οποίο χρησιμοποιόταν στην κλητική πτώση (μωρέ) ως μειωτική ή επιτιμητική προσφώνηση, δημιουργήθηκαν οι τύποι : ωρέ, ρε και μπρε, βρε.
Το ρε χρησιμοποιείται ως φιλική ή υβριστική προσφώνηση ή ως εμφατικό (π.χ. ρε, τι πάθαμε!).
Νομίζω η πιο διαδεδομένη προσφώνηση, κυρίως ανάμεσα στους νέους είναι η: ρε μαλάκα... (είτε ως φιλικός χαιρετισμός είτε ως κατσάδιασμα, εξαρτάται από τη χροιά της φωνής).
Να σημειωθεί η λεπτή διαφορά στη χρήση του ρε από το βρε: Το βρε εκφράζει πιο μειλίχια συναισθηματική φόρτιση από το ρε (βλέπε παραδείγματα 1, 4). Τα ωρέ και μπρε είναι απαρχαιωμένα, τα συναντάμε κυρίως στην παράδοσή μας (δημοτικά τραγούδια, μυθιστορήματα κτλ.). Το μωρέ, βεβαίως, χρησιμοποιείται ακόμα ως προσφώνηση αλλά και ως εμφατικό (μωρ' εσύ) και γενικά για έκφραση απορίας, θαυμασμού, διαμαρτυρίας κτλ (βλέπε ελαμωρές). Το μωρέ χρησιμοποιείται αδιακρίτως φύλου, σε αντίθεση με το μωρή που είναι μόνο γυναικείο υβριστικό.
Ασίστ: ο χαρακίρης
Μη στεναχωριέσαι ρε, εγώ θα σε βοηθήσω. (φιλική προσφώνηση)
Σήκω, ρε, γάιδαρε, ... (υβριστική-περιπαικτική προσφώνηση)
Για την Ελλάδα ρε γαμώτο
Βρε μπαγάσα περνάς καλά εκεί πάνω ...(στίχοι Ν. Άσιμος)
Μωρέ λες; (έκφραση έκπληξης)
«Τι Ψυχή Θα Παραδώσεις Μωρή;» (όνομα σίριαλ)
(ανέκδοτο) Δυο τσοπάνηδες συζητούν βόσκοντας τα πρόβατα τους.
Μήτσος: Βρε τι μου θυμίζει αυτός εκεί ο βράχος.
Κίτσος: Τι βρε Μήτσο;
Μήτσος: Εκεί έκανα για πρώτη φορά έρωτα με το Μαριώ μου.
Κίτσος: Σοβαρά ωρέ;
-Μήτσος: Σοβαρότατα, ήταν και η μάνα της μπροστά!
Κίτσος: Και καλά η μάνα της, τι είπε;
Μήτσος: Μπεεεε!