Είναι έτοιμος δια τας αιωνίας μονάδας. Είναι στα τελευταία του. Περιμένει το πασαπόρτι του για την τελευταία κατοικία του. Είναι πολύ χλωμός, το χρώμα του ομοιάζει πολύ με το εκρού του νεκρού, τα χαρακτηριστικά του είναι κομμένα, οι κινήσεις του αργές, το χαμόγελο βγαίνει φαλτσαριστά και γενικότερα είναι ένα κινούμενο λείψανο. Μόνο πτωμαΐνη δεν μυρίζει ακόμα.

- Έχω μέρες να δω τον Άκη.
- Πάει ο δύστυχος. Πέθανε προ μιας βδομάδας. Ξεκουράστηκε. Ήταν όπως ξέρεις χρόνια άρρωστος και περιμέναμε κάποια στιγμή τα μαντάτα του.
- Πάει ε; Τον είδα που λες, πριν δύο βδομάδες. Ήταν χάλια. Σερνότανε ο άνθρωπος. Μάλιστα όταν είπα στη γυναίκα μου πως είδα τον Άκη, σε σχετική της ερώτηση για την υγεία του της απάντησα πως « κουβαλάει του χάρου νερό». Και τελικά απ' ό,τι μου λες πέθανε μια βδομάδα μετά. Αχ ήταν σε εβδομάδα προσαρμογής δια τας αιωνίας μονάδας ο μακαρίτης.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Σκανδαλίζω κάποιον. Τον πειράζω. Τον προκαλώ. Προέρχεται εκ της αγγλικής λέξης trigger (σκανδαλίζω, σκανδάλη, ερεθίζω, προκαλώ δράση). Είναι πολύ διαδεδομένος ο όρος στα ηλεκτρονικά κυκλώματα (trigger pulse=παλμός σκανδαλισμού), όπου η εκπομπή του συγκεκριμένου παλμού θέτει σε λειτουργία ένα συγκεκριμένο κύκλωμα που ήταν προηγουμένως σε ανενεργή κατάσταση.

-Τι τύπος ο Πέτρος ε; Δεν αφήνει κανέναν ήσυχο. Ξέρει τι απασχολεί τον καθένα και τον τριγκάρει ανάλογα. Μετά κάθεται κι απολαμβάνει το έργο του.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Η φράση προέρχεται από το ηλεκτρολογικό εξάρτημα πρίζα (μπρίζα), το οποίο όντας συνδεδεμένο σε ηλεκτρικό δίκτυο εναλλασσομένου ρεύματος δύναται να προκαλέσει ροή ηλεκτρικών φορτίων σε οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή συνδεθεί εκεί. Κατ' αντιστοιχία η φράση «με μπρίζωσαν» υποδηλώνει την επιβαλλόμενη ανάθεση έκτακτου φόρτου εργασίας από κάποιους (π.χ: εργοδότες) σε εμάς (π.χ: υπαλλήλους).
Η φράση μπορεί να λεχθεί και ως: Με έβαλαν στην μπρίζα, μπριζώθηκα.

Γιώργος:
- Μαρία, δυστυχώς δεν μπορούμε να πραγματοποιήσουμε την εκδρομή που λέγαμε να κάνουμε αυτό το Σαββατοκύριακο, στο Ναύπλιο
Μαρία:
- Και γιατί παρακαλώ;
Γιώργος:
- Μας μπρίζωσαν την τελευταία στιγμή. Έσκασε μια βιαστική παραγγελία που πρέπει να παραδοθεί επειγόντως τη Δευτέρα πρωί-πρωί. Οπότε δεν μπορούμε να πάμε στο Ναύπλιο, αυτό το Σαββατοκύριακο.

(από GATZMAN, 04/07/08)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Η σύνθετη αυτή λέξη παράγεται εκ των λέξεων τσιμπούρι και βυζί.

Το τσιμπούρι είναι ένα μικρό έντομο της οικογένειας των παρασίτων που τοποθετεί στο στόμα του μόνιμα πάνω στο δέρμα του οργανισμού του σκύλου, του πρόβατου, του ανθρώπου, κλπ και τρέφεται με το αίμα του συγκεκριμένου οργανισμού.

Η τσιμπουροβύζα είναι η γυναίκα που διακρίνεται για το υπερβολικά μικρό έως ανύπαρκτο στήθος της και ονομάζεται έτσι λόγω των πολύ μικρών διαστάσεων που έχει το τσιμπούρι. Η σχεδον flat επιφάνειά της θυμίζει κατ' αναλογία μορφολογία εδάφους Αγγλίας (ανυπαρξία ορεινών όγκων).

Η τσιμπουροβύζα τέλος, λόγω του σχεδόν αμελητέου στήθους της, έχει μικρή θηλυκότητα, με αποτέλεσμα πολλές εξ αυτών να μπορούσαν να αποκαλεστούν και ως: ουδέτερο pH

- Σου αρέσει το γκομενάκι που τραβάω τελευταία;
- Καλά κολλητέ... Πολύ τσιμπουροβύζα η δικιά σου.
- Μπα δεν με απασχολεί αυτό. Είναι ηφαίστειο!
- Ηφαίστειο με flat επιφάνεια; Δεν ξανακούστηκε. Βρε αν η γυναίκα δεν έχει πιασίματα... βράσε όρυζα.
- Ναι, ενώ η δικιά σου... σωστό θωρηκτό Ποτέμκιν.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ατάκα που λέγεται στη θέα προκλητικών, τουρλωτών, ωραιότατων, αρμονικά κινούμενων γυναικείων οπισθίων, ώστε να τονιστεί πως ακόμα κι ένας κλανιοβομβαρδισμός, κι ακόμα ακόμα ένας ανελέητος τέτοιου είδους χημικός πόλεμος, που θα μπορούσε να προέλθει σε ένα κλειστό δωμάτιο από τα καπούλια ενός τέτοιου μανιτσομάνουλου, μόνο ως βάλσαμο θα μπορούσε να λογιστεί. Θέλει να πει αλληγορικά ο ποιητής πως είναι τέτοια η σαγήνη της όρασης που θολώνει ο νους, ώστε και ένας ανελέητος κλανιοβομβαρδισμός να μπορεί να θεωρηθεί άρωμα.
Η λέξη βάλσαμο θα μπορούσε να λεχθεί και ως μπάλσαμο ώστε να επιτευχθεί μεγαλύτερη εκφραστικότητα.

Ένα κάποιο μεσημέρι σε πολυσύχναστο δρόμο της Αθήνας. Τίποτα δε μαρτυρούσε πως η ρουτίνα σε λίγο θα έσπαγε καθώς εθεάθη στην άκρη του δρόμου ένας κόμματος... μα τι κόμματος.
Δυο φίλοι κεραυνοβολούνται από το θέαμα. Ακολουθεί ο παρακάτω διάλογος:
- Πω....πω...πω
- Αυτό μόνο έχεις να πεις; Άσ' τα πω... πω ... πω και κοίτα τον ποπό. Φάε ρε μαλάκα τι κόμματος περνάει. Κοίτα ... κοίτα ρε... Σταμάτησε η κυκλοφορία... Κοίτα οφθαλμόλουτρο που πέφτει, ώρα μεσημέρι ρε... Κοίτα κωλομέρια... Κοίτα πρωκτική κίνηση... Κοίτα αρμονία... Και η κλανιά της βάλσαμο, αδελφέ!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Εκφραση θαυμασμού για ένα διερχόμενο κόμματο.

Ατάκα που λέγεται πως προέρχεται από έναν ψαρά που, προσπαθώντας κάποτε να πουλήσει τα αλιεύματά του, βλέπει να τον προσπερνάει ένας κόμματος. Τότε ο ψαράς πέταξε τη συγκεκριμένη ατάκα με στόχο να πετύχει έναν πολλαπλό επικοινωνιακό στόχο:
1) Ο ψαράς αφενός λειτουργεί ως επιθετικός καμακόβιος...
Η φράση «ωχ τα πόδια» εκφράζει την πρώτη εντύπωσή του βλέποντας τα καλλίγραμμα πόδια της, ενώ η φράση «άσ' τα κει» λέχθηκε δεύτερη υποδηλώνοντας στην τύπισσα να σταματήσει την πορεία της και να τον προσέξει. Στο τέλος εκθειάζει τα οπίσθιά της προσπαθώντας να παίξει και το τελευταίο του χαρτί.
2) Ο ψαράς αφετέρου λειτουργεί και σαν επαγγελματίας που διαφημίζει το εμπόρευμά του, αφού το μήνυμα μπορεί να ερμηνευθεί και ως «oχταπόδια, αστακοί, κολεοί« (κολιοί δηλαδή). Αυτή η ερμηνεία λειτουργεί ως δικλείδα ασφαλείας, όσον αφορά την ερμηνεία του νοήματος αλλά και την απώλεια του χρόνου, αφού αν χάσει την τύπισσα θα έχει αρκετές πιθανότητες να προωθήσει τα αλιεύματά του.

Η ιστορία αυτή είναι κοντολογίς η ιστορία ενός ψαρά, που βάζοντας δόλωμα τα θαλασσινά του πόνταρε να πιάσει έναν κόμματο. Τώρα τι έπιασε; Mάλλον είναι εύκολο να το καταλάβει κανείς.

Δυο φίλοι περπατούν στο δρόμο όταν ο ένας αντιλαμβάνεται πως στην άκρη του δρόμου σκάει μύτη ένας κορίτσαρος.
- Ωχ τα πόδια, ασ' τα κει, κωλεοί!
- Τι λες ρε;
- Κοίτα στην άκρη του δρόμου και θα καταλάβεις.

(από jimakos, 04/02/12)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Λέγεται και αερογάμινγκ ή απλά αερογάμ. Συναντάται συχνά στη στρατιωτική ορολογία και ακούγεται συνήθως από υπαξιωματικούς κατά την ώρα της γυμναστικής αλλά και κατά την ώρα καψωνιού προς τους στρατευμένους, με στόχο τον παραδειγματισμό τους όταν ζητούν από τους φαντάρους να πάρουν κάμψεις. Τόσο στην πρώτη όσο και στη δεύτερη περίπτωση ο ανώτερος λέει συχνά στους στρατευμένους: «Θέσεις για κάμψεις λάβατε», υποδηλώνοντας τους στρατευμένους πως πρέπει να εκτελέσουν push-ups. Το γαμήσι του αέρος είναι η μορφή του αναποτελεσματικού και κακώς εκτελούμενου push-up κατά την οποία ο κορμός, η περιφέρεια και τα πόδια δεν ανεβοκατεβαίνουν παράλληλα προς το έδαφος, όπως συμβαίνει στο κανονικό push-up. Στη μορφή αυτή ο κορμός βρίσκεται ψηλότερα, ενώ η περιφέρεια και τα πόδια χαμηλότερα. Η μορφή αυτή ονομάζεται γαμήσι του αέρος γιατί αυτός που ασκείται έτσι μοιάζει να λειτουργεί ως air fucking simulator ή με άλλα λόγια ως επιβήτορας του ανέμου.

Υπαξιωματικός απευθυνόμενος σε αόρκιστους φαντάρους που κάνουν push-ups κατά την πρωινή γυμναστική στο κέντρο εκπαίδευσης
- Όταν λέμε να κάνουμε κάμψεις εννοούμε κάμψεις. Αυτό που είδα πριν λίγο ήταν γαμήσι του αέρα. Τι έγινε; Σας χτύπησε η στέρηση στο κεφάλι;

(από GATZMAN, 07/07/08)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ατάκα που λέγεται με αποφασιστικό ύφος και με ελαφρό μειδίαμα και που εκφράζει την επιθυμία, είτε να την πούμε ταχύρρυθμα σε κάποιον για κάποια πατατιά που έκανε (ειδικά όταν η πατατιά επαναλαμβάνεται σε τακτά διαστήματα), είτε για να του πούμε στα γρήγορα κάποια νέα που καίνε. Η λέξη «ψιχαλίσω» και ο μικρός αριθμός των φωνηέντων υποδηλώνει το γρήγορο και το αιφνίδιο του πράγματος, κάτι δηλαδή που θα ακούσει ο άλλος και θα μείνει εμβρόντητος, θα μείνει κάγκελο,θα είναι ανίκανος να αντιδράσει. Η λέξη φωνήεν υποδηλώνει πως θα πούμε κάτι ξεχωριστό (ένα σημαντικό νέο, μια επίπληξη, κλπ). Ο δε μικρός αριθμός των φωνηέντων υποδηλώνει επίσης τη μεστότητα του λόγου που θα ακολουθήσει.

Κάποιος κάνει επαναλαμβανόμενα το ίδιο λάθος. Μας έχει ενοχλήσει μια, μας έχει ενοχλήσει δύο, κάποια στιγμή καταλαβαίνουμε ότι η πολλή ευγένεια δεν οδηγεί πουθενά και αποφασίζουμε δυναμικά να αντιδράσουμε:
- Έι Μεγάλε... Ε ...νισάφι πια. Για... έλα να σου ψιχαλίσω δυο φωνήεντα...

Βλ. και σχετικό λήμμα να σου σφυρίξω δυο φωνήεντα

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Η αγγλική φράση part number αναφέρεται στο μοναδικό αριθμό που χαρακτηρίζει ένα συγκεκριμένο υλικό. Εκφέροντας τον όρο «ίδιο part number», μιλάμε για πανομοιότυπα αντικείμενα (που έχουν ή δεν έχουν τέτοιον αριθμό, αλλά έχουν τα ίδια διακριτά χαρακτηριστικά και είναι κατασκευασμένα με ίδιες ποιοτικές προδιαγραφές). Θα μπορούσαμε επίσης εκφέροντας τον ίδιο όρο να υποδηλώσουμε την ομοιότητα που διακρίνει κάποια πρόσωπα, αντικείμενα ή καταστάσεις.

  1. Ο πελάτης πολύ ικανοποιημένος από ένα συγκεκριμένο ορντέβρ, το δείχνει στον σερβιτόρο φανερά ικανοποιημένος και θέλει να του ζητήσει να ξαναπαραγγείλει μια απ' τα ίδια.
    - Δυο μερίδες απ' το ίδιο part number μεγάλε... και γρήγορα.

  2. - Ο Γιώργος μου φαίνεται πως δεν είναι σαν το Βασίλη που, απ' ό,τι ακούω, είναι μελετηρός μαθητής.
    - Μπα μην το λες. Και οι δύο είναι τάλε κουάλε, πάρ' τον ένα και χτύπα τον άλλο. Ιδιο part number φίλε.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Η ρήση αυτή αναφέρεται σε ζευγάρι όπου ο άνδρας είναι κοντός και η γυναίκα ψηλή. Η ρήση αυτή αναφέρεται σε ζευγάρι, λόγω της γειτνίασης των κοντινών Αθηναϊκών εκκλησιών της Μητρόπολης (Ευαγγελισμός Θεοτόκου) και του Αγίου Ελευθερίου και του γεγονότος πως ο Άγιος Λευτέρης και η Παναγία είναι διαφορετικού φύλου. Το γεγονός πως η ρήση αναφέρεται σε ψηλή γυναίκα και σε κοντό άνδρα αντιστοιχίζεται με τη μεγάλη διαφορά ύψους που υπάρχει μεταξύ της Μητρόπολης( Παναγία παραπέμπει σε γυναίκα) και του Αγίου Λευτέρη (παραπέμπει σε άνδρα), όπου η πρώτη είναι αρκετά ψηλότερη από τη δεύτερη. Γενικότερα η Μητρόπολη έχει πολύ μεγαλύτερες διαστάσεις από το εκκλησάκι του Αγίου Ελευθερίου, αλλά η ρήση αυτή δίνει έμφαση στη διαφορά ύψους.

- Πω πω καλά φάε ρε το ζευγάρι απέναντι. Αυτή είναι πανύψηλη κι αυτός νανοφέρνει.
- Πράγματι. Σαν τη Μητρόπολη με τον Άγιο Λευτέρη!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified