ΑΕΚ είναι όπως όλοι φυσικά ξέρετε μια ομάδα ποδοσφαίρου που τα αρχικά της
είναι: Αλβανική Εταιρία Κουραμπιέδων.
ΑΕΚ: Αλβανική Εταιρία Κουραμπιέδων.
(Παρακαλούνται τα σκουλίκια να μην παρεξηγηθούν).
ΑΕΚ είναι όπως όλοι φυσικά ξέρετε μια ομάδα ποδοσφαίρου που τα αρχικά της
είναι: Αλβανική Εταιρία Κουραμπιέδων.
ΑΕΚ: Αλβανική Εταιρία Κουραμπιέδων.
(Παρακαλούνται τα σκουλίκια να μην παρεξηγηθούν).
Τα αρχικά σημαίνουν: Αθλητική Ένωση Κωνσταντινουπόλεως
Got a better definition? Add it!
Ναυτική και ιστιοπλοϊκή έκφραση για τον ισχυρό άνεμο ανεξαρτήτως κατευθύνσεως.
Χωρίς να είναι γνωστή κάποια ετυμολογία, πιθανότατα προέρχεται από παράφραση / ελληνοποίηση του Αγγλικού «lashing», δηλαδή «μαστίγωμα», το οποίο παραπέμπει στην κατάσταση της θάλασσας όταν έχει πολύ αέρα.
Περιστασιακά, συνοδεύεται και με την έκφραση «προβατάκια» που χρησιμοποιείται για να περιγράψει το πέλαγος με αφρισμένα κύματα.
Βγήκαμε για μια βόλτα μέχρι την Αίγινα και γύρω στο μεσημέρι έβγαλε ένα λέσι που μας πήρε και μας σήκωσε... Κοπάδι τα πρόβατα και φτάσαμε στο νησί μαλλιοκούβαρα...
Got a better definition? Add it!
Σύνθετη παράφραση του γνωστού την κανά, η οποία γίνεται εύκολα αντιληπτή από:
α. άτομα τα οποία γνωρίζουν ή θυμούνται απίστευτες λεπτομέρειες γύρω από το διεθνές ποδόσφαιρο, ή/και
β. άτομα τα οποία είναι φαν της Εθνικής Γαλλίας στο ποδόσφαιρο.
Η φράση βασίζεται στην τελευταία λέξη με την ορθογραφία που φαίνεται στο λήμμα, ήτοι: Τιγκανά. Ως γνωστόν στους παλαιότερους φιλάθλους, ο Jean Tigana ήταν μέσος των Τρικολόρ στη δεκαετία του 80. Επίσης μέλη της Εθνικής (σε διαφορετικές περιόδους) ήταν ο Claude Papi και ο Patrice Loko.
Εκφέροντας αυτή την ωραία σύνθεση λοιπόν, τιμούμε τρεις παίκτες της Εθνικής Γαλλίας, κάνουμε ένα ωραίο στιχάκι και τιγκανά αφήνοντας τον παραλήπτη να αναρωτιέται τι σημαίνει αυτό που είπαμε (εκτός αν λέγεται Πλατινί).
- Είδα που σε πρεσάριζε το αφεντικό χθες να κάτσεις μέχρι αργά. Σε κατάφερε;
- Ναι αμέ! Στις 5 φίλε Παπί, Λοκό και Τιγκανά...
Got a better definition? Add it!
Έκφραση κατευθείαν παρμένη από την ποδοσφαιρική ορολογία. Σημαίνει ότι είμαι στο τσακ να κάνω κάτι, ότι λίγο ακόμα και θα κάνω κάτι, όπως ακριβώς ο αγώνας στο ενενηκοστό λεπτό λίγο θέλει για να λήξει.
Πολλές φορές χρησιμοποιείται για να δηλώσει αγανάκτηση, οπότε μάλλον λέγεται με διάθεση σαν να θέλει να πλακώσει κανείς τον διαιτητή...
- Πήγες χθες στη συναυλία να ακούσεις τον Τάκη;
- Πήγα... Άσε, φασαρία, γάμησέ τα! Στο ενενήντα ήμουν να φύγω...
- Έγραψες καλά γιόκα μου στα μαθηματικά;
- Άσε ρε μάνα, στο ενενήντα ήμουν να τη λύσω την άσκηση και μας πήρε τις κόλλες ο κωλόγερος!
Got a better definition? Add it!
Published
Last modified
Πρόσωπο, ζώο ή πράγμα που αποδεικνύεται εκ των υστέρων αναξιόπιστο, αναληθές, ψεύτικο και κατώτερο των αρχικών προσδοκιών.
Δες και μούφα
Got a better definition? Add it!
Εκτός από το γνωστό και κυριολεκτικό καμάκι, (αυτό ντε που χρησιμοποιούν διάφοροι κακοί για να σκοτώνουν φάλαινες) και το ποιητικό (αυτό το ηλιακό του Ρίτσου με το οποίο η αθάνατη Ρωμιοσύνη καμακώνει τον εχθρό), υπάρχει και το ανά την υφήλιο διάσημο καμάκι του Έλληνος, το οποίο αποτελεί τρόπο εξεύρεσης γκόμενας διά της μεθόδου την-πέφτω-σε-όλες-κι-όποια-κάτσει.
Το καμάκι είναι παράγωγο προϊόν της τουριστικής ανάπτυξης που γνώρισε η χώρα μας τα τελευταία 30 περίπου χρόνια. Ανυποψίαστες τουρίστριες (όχι αναγκαστικά απ' αυτές τις διψασμένες του Τζιμάκου), οι οποίες έρχονταν στην Ελλάδα για τον ήλιο, τη θάλασσα, το ψάρι και την εξαιρετική μελιτζανοσαλάτα, βρίσκονταν ξαφνικά πλευρισμένες από τραγικό κατά τεκμήριο τυπάκι, το οποίο με ατάκες που διασώζονται μέχρι σήμερα μόνο ως ανέκδοτα και πενιχρές έως ανύπαρκτες γνώσεις ξένων γλωσσών προσπαθούσε να τις «καμακώσει», δλδ να τις καβατζώσει για πάρτη του και βέβαια να τις περτσινώσει.
Λόγω της σεξουαλικής ένδειας εκείνων των πέτρινων χρόνων, το καμάκι πολλές φορές, πιστό στην κυριολεκτική του αποστολή, χτυπούσε θηλυκά του γενικού τύπου όρκα ή Φάλαινα Άντερσον...
Υπό αυτή την έννοια, το καμάκι υπάρχει μεν ακόμα στα νησιά μας, αλλά όπως δεν υπάρχει πλέον ψάρι στη θάλασσα (κατά ομολογία των επαγγελματιών), έτσι και το άθλημα αυτό δεν έχει το αποτέλεσμα που είχε σε άλλες δεκαετίες. Λίγο ότι μας έμαθαν οι τουρίστριες, λίγο ότι πλέον (όπως θα δούμε και παρακάτω) τη βρίσκουν κι αλλιώς, έκοψε η μαγιονέζα.
Το καμάκι πλέον έχει αλλάξει επίπεδο και αφού διάγουμε την εποχή της πληροφορίας και ο δαιμόνιος Έλληνας δεν μπορούσε να μείνει πίσω, έχουμε διάφορες μορφές ηλεκτρoνικού καμακιού.
Ξεκίνησε με το chat. Εφαρμογές IRC (Internet Relay Chat) στους υπολογιστές, μέσω των οποίων το επίδοξο e-καμάκι (αν δεν είναι εντελώς e-tard) μπαίνει σε θεματικά «δωμάτια» και προσπαθεί να γνωρίσει γκομενάκια και να ρίξει κατά βάση κανέναν e-πούτσο και ΑΝ είναι μάγκας και τυχερός να γνωρίσει το προαναφερθέν γκομενάκι irl (in real life) και να πέσει και κανονικός πήδουλας.
Μετά ήρθε το φατσοβιβλίο που λέει κι ο θεάνθρωπος και το πράγμα έγινε πιο διαδραστικό, ιντεράκτιβ επί το ελληνικότερον. Φωτογραφίες, γκρουπς, ιστορίες, όλα για το ίδιο και γνωστό προαιώνιο λόγο: το Μουνί (κατά την θεωρία πάντα του μουνισμού).
Με την τρελή ανάπτυξη των κινητών, ένα ακόμη είδος e-καμακίου ευδοκιμεί πλέον: μέσω bluetooth. (σ.σ. δεν περιορίζεται μόνο στους φιλοκυβερνητικούς παράγοντες - απλή σύμπτωσις). Ανοίγουμε bluetooth και ψάχνουμε τι παίζει εδώ γύρω. Παρά την περιορισμένη εμβέλειά του, σε χώρους με πολύ κόσμο και χαζές γκόμενες που έχουν βάλει τ' όνομά τους ως όνομα συσκευής για τις ανάγκες του bluetooth, κάτι γίνεται.
1 - Κυριολεκτικό
- Ρε Μήτσο, πιάσε το καμάκι γιατί αυτό το γουφάρι θα μας γαμήσει μέχρι ν' ανέβει. Να 'σαι έτοιμος μόλις σου πω.
- Νταξ αφεντικό.
2 - Ποιητικό / Ηλιακό
... κι αντριεύει και θεριεύει και καμακώνει τον εχθρό με το καμάκι του Ήλιου
3 - Σλανγκικό
- Do you have weather for a coffee;
- Are you serious;!
- No, I'm Greek.
4 - Διάφορες καμακερές ατάκες (και δυστυχώς για τους επίδοξους γαμίκους οι αντ-ατάκες), όπου Α=άντρας και Γ=γυναίκα.
A: Eχουμε συναντηθεί κάπου εμείς;
Γ: Ναι, γι αυτό δεν πηγαίνω πια εκεί.
Α: Είναι αυτή η θέση κενή;
Γ: Ναι και αυτή που κάθομαι εγώ θα είναι επίσης κενή αν καθίσεις εδώ.
Α: Λοιπόν, θέλεις να έλθεις στο σπίτι μου;
Γ: Μμμμ, δεν ξέρω. Χωράνε δύο άνθρωποι κάτω από την ίδια πέτρα;
A: Σπίτι σου ή σπίτι μου;
Γ: Και στα δύο. Εσύ σπίτι σου και εγώ στο δικό μου.
Α: Θα ήθελα να σου τηλεφωνήσω. Ποιο είναι το τηλέφωνό σου;
Γ: Είναι στον κατάλογο.
Α: Ναι αλλά δεν ξέρω το όνομά σου.
Γ: Και αυτό είναι στον κατάλογο.
Α: Έλα λοιπόν, αφού για τον ίδιο λόγο ήρθαμε σε αυτό το μπαρ σήμερα.
Γ: Σωστά, ας βρούμε λοιπόν καμιά γκόμενα.
Α: Ξέρω πώς να σε ευχαριστήσω, μωρό μου.
Γ: Τότε ευχαρίστησε με, αφήνοντας με μόνη μου.
Α: Θέλω να σου δωρίσω τον εαυτό μου.
Γ: Συγγνώμη, αλλά δεν δέχομαι φτηνιάρικα δώρα.
Α: Μπορώ να μαντέψω ότι με θέλεις.
Γ: Ωωωωω, ναι, έχεις δίκιο. Σε θέλω φευγάτο.
Α: Αν σε δω ποτέ γυμνή, θα πεθάνω ευτυχισμένος.
Γ: Ναι αλλά αν σε δω ποτέ εγώ γυμνό, θα πεθάνω από τα γέλια.
Α: Το σώμα σου είναι σαν ιερός ναός για μένα.
Γ: Λυπάμαι αλλά δεν έχει λειτουργία σήμερα.
Α: Θα μπορούσα να σου δώσω τα πάντα.
Γ: Ωραία, ας ξεκινήσoυμε από τον τραπεζικό σου λογαριασμό!
Α: Θα μπορούσα να πάω ακόμη και στο τέλος του κόσμου για χάρη σου.
Γ: Ναι, αλλά θα μπορούσες να μείνεις εκεί για πάντα;
(από τη #1 πηγή άχρηστων πληροφοριών - το διαδίκτυο)
Got a better definition? Add it!
Φράση που χρησιμοποιούν οι θαλασσινοί, κυρίως των μικρότερων ιστιοφόρων και καϊκιών και σημαίνει να κρατάς τη δέουσα απόσταση, να είσαι ιδιαίτερα προσεκτικός.
Η φράση λέγεται για να υποδείξει την (εκ των πραγμάτων) προτεραιότητα που έχει στη θάλασσα το μεγάλο πλοίο, έναντι του ιστιοφόρου, παρόλο που τυπικά και υπό συνθήκες, το ιστιοφόρο μπορεί να έχει το λεγόμενο «right of way».
Κοινώς, καλύτερα να αλλάξεις ρότα ή να περιμένεις να περάσει το βαπόρι, παρά να βρεθείς στον πάτο και να ψάχνεις το δίκιο σου μετά! Ομοίως, καλύτερα μακριά από τον κώλο του γαϊδάρου για να μη φας καμιά αδέσποτη!
Η καθαρά ναυτική λέξη «αγάντα», αποτελεί φραγκολεβαντίνικο κοινό ναυτικό κέλευσμα όπως μας πληροφορεί και το Wiki. Με την εντολή αυτή θα πρέπει ο ναύτης προς τον οποίον και η εντολή, να βαστήξει εκεί που βρίσκεται ώστε να μην επέλθει αλλαγή προς οποιαδήποτε διεύθυνση του πλεούμενου.
Πλήρωμα ιστιοπλοϊκού προς νέο τιμονιέρη: Το γκαζάδικο μπροστά το έχεις δει;
Τιμονιέρης: Ταξιδεύουμε με πανιά και δεξήνεμοι. Έχουμε προτεραιότητα…
Πλήρωμα: Μεγάλε, αγάντα από πλώρη βαποριού κι’ από γαϊδάρου κώλο. Πόδισε να περάσουμε από πίσω του κι’ άσε τις μαλακίες μη μας κλαίν' οι ρέγγες.
Ορολογία:
Γκαζάδικο: μεγάλο πλοίο μεταφοράς υγραερίου.
Δεξήνεμος: Ταξιδεύοντας με πανιά και με τον αέρα στη δεξιά μεριά του σκάφους. Το αντίθετο: αριστερήνεμος. Ο δεξήνεμος έχει κατά κανόνα προτεραιότητα.
Πόδισε: Λάσκαρε τα πανιά και στρίψε απομακρυνόμενος από την κατεύθυνση του ανέμου. Η αντίθετη μανούβρα: Ορτσάρισμα, δηλ: το σκάφος να κατευθύνεται όσο το δυνατόν πιο κοντά στην κατεύθυνση του ανέμου.
Got a better definition? Add it!
Από την γνωστή ταινία «Θου Βου φαλακρός πράκτωρ 000». Το λέει ο Ζανίνο, ως εκπαιδευτής πολεμικών τεχνών στους μαθητεύομενους πράκτορες.
Αυτονομήθηκε και χρησιμοποιείται για σχολιασμό αθλητικών φάσεων με έντονη σωματική επαφή.
- «...Τσατσένκο και Γιαννάκης στην διεκδίκηση της μπάλας....»
- Ωχ, ωχ, Καράτε το λένε και είναι απλό!
Got a better definition? Add it!
Έκφραση στραβοπατήματος, ήττας. Προέρχεται από την πτώση των πυγμάχων στο καναβάτσο, το δάπεδο του ρινγκ. Χρησιμοποιείται πολύ συχνά σαν έκφραση ποδοσφαιρικής φιλολογίας, αλλά και για άλλα αθλήματα, για την πολιτική, την επικαιρότητα και αλλού.
Στο καναβάτσο η Σάλκε. Η Κολωνία νίκησε εύκολα με 3-0.
Η ύφεση στέλνει τις μετοχές στο καναβάτσο!
Got a better definition? Add it!
Ο τυπάς που φλερτάρει με την μπάλα από τα γεννοφάσκια του,αλλά εξακολουθεί να παραμένει άμπαλος. Κυριότερη αιτία το ότι «δεν το έχει», δηλαδή η έλλειψη ταλέντου. Η κατάληξη -inho,που υπάρχει στα ονόματα πολλών Βραζιλιάνων μπαλαδόρων χρησιμοποιείται για να τονίσει την ειρωνεία.
- Πολύ τσαρούχι ο τύπος. Πρώτη φορά κλωτσάει τόπι στην ζωή του;
- Όχι ρε, από 7 χρονών παίζει.
- Και τον λένε Αμπαλίνιο, κατάλαβα.
Got a better definition? Add it!