Φανατική Εκπρόσωπος Της Ασχήμιας
Χρησιμοποιείται για να χαρακτηρίσει μια γκόμενα εξαιρετικά άσχημη.
-Πώ ρε φίλε, τι φέτα ήταν αυτή; -Ποια φέτα ρε μαλάκα; Εγώ νόμιζα ότι πέρασε ο Κουασιμόδος!
Φανατική Εκπρόσωπος Της Ασχήμιας
Χρησιμοποιείται για να χαρακτηρίσει μια γκόμενα εξαιρετικά άσχημη.
-Πώ ρε φίλε, τι φέτα ήταν αυτή; -Ποια φέτα ρε μαλάκα; Εγώ νόμιζα ότι πέρασε ο Κουασιμόδος!
Got a better definition? Add it!
ΤΣίμπα. Ένα. Αρχίδι.
Αρκτικόλεξο που χρησιμοποιείται για να εκφράσει αποδοκιμασία ή απόρριψη, κυρίως όταν οι περιστάσεις -συνθήκες δεν μας επιτρέπουν να εκφραστούμε κανονικά.
- Ο προϊστάμενος είπε να μου φτιάξεις εσύ καφέ, γιατί εγώ έχω να πάρω back-up.
- Τσέα εσύ και παίρνω εγώ back-up.
Got a better definition? Add it!
Published
Last modified
Τράβα καμιά μαλακία, όταν κάποιος σε πρήζει χωρίς λόγο. Συνώνυμο του χασίματος χρόνου.
Επίσης χρησιμοποιείται κυριολεκτικά, για κάποιον που φαίνεται αγχωμένος και χρειάζεται εκτόνωση.
Πω, πω, η κατάσταση στο στρατό είναι τελείως τκμ.
Got a better definition? Add it!
Της μάνας σου το μπουγαδοκόφινο.
Προφέρεται ως του-μου-σου-του-μου.
Προσωπική βρισιά.
Πιο ήπιας μορφής το: της θειάς σου το μπουγαδοκόφινο (τ.θ.σ.τ.μ.)
(Mπουγαδοκόφινο: ειδικό κοφίνι στο οποίο έμπαινε παλαιότερα η μπουγάδα)
Ποιός εισαι σύ που 'ρθες εδώ σε μας να κάνεις πλάκα''; Ρεεε, τουμουσουτουμου!
Got a better definition? Add it!
Με όλα τα αρνητικά της σημασίας που περιέχονται στον ορισμό της Ironick ο όρος συγκαμένος ή συγκαμένοι στον πληθυντικό χρησιμοποιείται μειωτικά για το κόμμα Ανεξάρτητοι Έλληνες του Πάνου Καμμένου, καθώς και για όσους μπορεί να έχουν παρόμοια ιδεολογία, ας πούμε Λαϊκής Δεξιάς. Επίσης, συγκαμμένοι με δύο μι, ώστε να φαίνεται πιο ευκρινώς το λολοπαίγνιο με το επώνυμο του προέδρου του κόμματος Πάνου Καμμένου.
Κατά μία πιο πρόσφατη ερμηνεία, το συγκαμ(μ)ένοι μπορεί να σημάνει δίκην ημιαρκτικόλεξου τη συνεργασία του κόμματος Σύριζα και των Αν.Ελλ. (ΣΥριζα & Καμένοι) και δη στην κυβέρνηση, ή γενικότερα ένα ιδεολογικό φάσμα που περιλαμβάνει στοιχεία όπως Ελληναρισμό, αντιμνημονιακό πρόταγμα, λαϊκισμό και (συριζο)ταλιμπάν. Οι πιο πολεμικοί από τους χρήστες του μειωτικού αυτού χαρακτηρισμού θα χαρακτήριζαν τους συγκαμμένους και ως ψεκασμένους ή ψεκασμένους Έλληνες, ενώ πιο διαπιστωτικό/ λιγότερο πολεμικό είναι το τσιπροκαμμένοι.
- Καμμένος και Τσίπρας λοιπόν αντάμα Ενας αριστεριστής της οκάς με μπερδεμμένες ιδέες λίγο από δω λίγο από κει κι ένας επαναστάτης του καναπέ που ορύεται δίχως λόγο που δεν μπόρεσε να κουμαντάρει το κόμμα του να μας κυβερνήσουν για να σωθεί η Ελλαδα αλλά πρώτιστα η τσέπη τους.Ας κυτάξουνε πρώτα όλοι αυτοί οι καιροσκόποι οι γελοίοι δημαγωγοί οι οπορτουνιστές να δημιουργήσουν ενα ηθικό πολιτικό πλαίσιο ας μάθουν τι είναι να μάχομαι για την πατρίδα μου κι όχι την πατρίδα τηας ανωμαλίας και του ξεπεσμού και να πάνε όλα αυτά τα στοιχεία στον αγύριστο. - Αν κανουν συγκυβερνηση με τον Καμμενο, θα ειναι συγκαμμενοι; Εχω απορια...
Ο Καμμένος και οι συγκαμμένοι του σφίγγονται από το πρωί για ένα κωλόχαρτο. (Από το Τουίτερ).
3.χαχαχαχα….α ρε βρωμιαρεοι συγκαμμενοι
Got a better definition? Add it!
Για να ονοματίσεις κάποιον που θεωρείς ότι είναι ΣΑ Μαλάκας.
Got a better definition? Add it!
Ακολουθώντας το παράδειγμα του Ιησού, θα ήθελα να παραθέσω μία οσοδήποτε μεγάλη ΟΧΙ εξαντλητική λίστα λέξεων για τον πούστη. Προκειμένου να καταγραφούμε στο Record Guiness έχω συμπεριλάβει:
1) Λέξεις με συνθετικό το -πούστης, ακόμη κι αν μπορεί να σημαίνει έναν στρέιτ με «πούστικη» συμπεριφορά.
2) Και μη σλανγκ λέξεις που σημαίνουν τον ομοφυλόφιλο από όλες τις εποχές του ελληνισμού, αρχαία, ρωμαίικη, τουρκοκρατία κτλ.
3) Όλο το φάσμα από τον ύποπτο και μετρό (που δεν είναι εγνωσμένος πούστης) ως και την εγχειρισμένη τρανσέξουαλ.
4) Ο,τιδήποτε έχει υποπέσει στην αντίληψή μου ως λημματογραφημένο στο slang.gr, ακόμη κι αν αποτελεί ακραία τεχνητή λεξιπλασία που δεν είναι ομιλουμένη σλανγκ.
5) Ξένες λέξεις για το πούστη, που έχουν μπει στην σλανγκ μας, και που τις κατανοούμε αμέσως.
Δεν έχω συμπεριλάβει τις γυναίκες λεσβίες.
Το αποτέλεσμα είναι 465 (!) μέχρι στιγμής λέξεις, στις οποίες είμαι σίγουρος ότι θα βρείτε να προσθέσετε πολλές ακόμη.
Περιττεύει.
Got a better definition? Add it!
Αρκτικόλεξο που σημαίνει Πούστη Και Πρεζάκια Γιαννακόπουλε, αναφερόμενο στον ιδιοκτήτη της ομάδας του Παναθηναϊκού (μπάσκετ) Τράκη Γιαννακόπουλο. Από τη στιγμή που στον δεύτερο τελικό μπάσκετ 2025 ο ίδιος ο Τράκης Γιαννακόπουλος οικειοποιήθηκε ειρωνικά το σημαίνον, φορώντας λευκό T-shirt με τα αρχικά σε κόκκικο, όταν πήγε να παρακολουθήσει το παιχνίδι στο λιμάνι (έκανε queering, που λέμε και στο χωριό μου), επήλθε διαπραγμάτευση νέων σημασιών. Λ.χ. μεταξύ άλλων:
Η έκφραση πατάει πάνω στο πούστης και πρεζάκιας και χρησιμοποιείται και ως τίτλος του Τράκη Γιαννακόπουλου, τον οποίο μάλιστα οικειοποιείται τρολαριστικά.
Ο ΠΚΠΓ κατάφερε να συσπειρώσει τους Ολυμπιακούς σε μια στιγμή που δεν συνέφερε τον Παναθηναϊκό.
Got a better definition? Add it!
Παλιά σκληρή παιδική έκφραση κατά αδέξιου ή αργόστροφου παιδιού. Χρησιμοποιείται ιδίως στα αθλήματα, σε περίπτωση απρόσμενης αστοχίας σε εύκολο στόχο ή καθυστέρησης στην κατανόηση συνθηματικών εκφράσεων.
Προέρχεται από το αρκτικόλεξο Π.Ι.Κ.Π.Α. = Πατριωτικόν Ίδρυμα Κοινωνικής Αποκαταστάσεως & Αντιλήψεως, (1914 - 2003), που στόχο είχε κυρίως την αποκατάσταση και μέριμνα παιδιών με ειδικές ανάγκες.
Δηλαδή η έκφραση σημαίνει ούτε λίγο-ούτε πολύ: Είσαι καθυστερημένο!
Συνώνυμα: Άγαρμπο, καθυστερημένο, παράλυτο, ημιπλήγας, παραπλήγας, μαλακιασμένο, παπαρόμπεης, παλτό, μηναρόμπεης, κουλό, κουλομαρία, κουλαρία, κουλαμάρα, σαπατελό, μανταλάκια, παρμένο, αφαιρεμένο, άμπαλο, παρμενίων, ερείπιο, σαπάκι κ.τ.λ.
Ας θυμηθούμε και παλιό σχολικό πείραγμα, όπου πρότεινε η παρέα σε αφελή συμμαθητή, να προφέρει την ερώτηση «πού με πάει το πουλμανάκι;» με τη γλώσσα του κολλημένη στον ουρανίσκο, οπότε η απάντηση δίνονταν ατάκα και ομαδόν: «Στο Π.Ι.Κ.Π.Α.!»
Για άλλη μια φορά, αποδεικνύεται οτι ουδέποτε τα σχολιαρόπαιδα υπήρξαν ούτε άδολα ούτε τρισχαριτωμένα, βλ. βασανιστήρια σε ζωάκια π.χ. καλάμι στον κώλο βατράχου και φούσκωμα ως να σκάσει, αφαίρεση φτερών μύγας ή χωνάκι στον κώλο της (!) κλείσιμο σφήκας σε μπουκάλι, πετάλωμα γάτας, ντενεκέδες στην ουρά σκύλων, επιθετικότητα στους σωματικά ή ψυχικά ασθενέστερους (βλ. Lord of the Flies του William Golding 1954 – σινεμεταφορά του Peter Brook 1963), ανταγωνισμός και επίδειξη λόγω κοινωνικών και ήδη εθνοτικών διαφορών, που κυμαίνονται μεταξύ προνομιακής κατοχής σάκας «Χατζηγιάννης» και σούπερ κασετίνας και μέχρι το σημερινό λεγόμενο school bullying και τον Άλεξ στη Βέροια.
Ώστε, η Πάνια δεν μας ήρθε ουρανοκατέβατη...
- Παίρνω στην ομάδα μου το Χρήστο και το Γιάννη. Εσύ πάρε όποιους θέλεις.
- Σοβαρά; Κι εγώ τί θα' χω τότε ρε φίλε, που μου' χεις αφήσει εδώ πέρα όλο το πίκπα;
- Καλά ρε, έχασες το γκολ με κενή εστία;
- Αφού γλίστρησα...
- Τί πίκπα είσαι συ ρε παιδί μου!
Got a better definition? Add it!
Πάρ' Τον Πούλο.
Ιδιαίτερα προσφιλές αρκτικόλεξο, ειδικά στα σχολεία της δεκαετίας του '70, όταν ήθελε να πει κανείς βρωμοκουβέντες, αλλά οι ποινές (αποβολές κλπ) ήταν μεγάλες και ο φόβος εμφανής. Η «διαρροή» των αρχικών δεν τεκμηρίωνε έγκλημα στο στο συμβούλιο καθηγητών, αλλά και στο σύλλογο γονέων και κηδεμόνων.
Η προφορά του περιελάμβανε ένα-ένα τα γράμματα ξεχωριστά: Πι, Ταφ, Πι. Υπήρχε και ενισχυμένη εκδοχή Π.Τ.Π.Κ.Φ. (Παρ' τον Πούλο και Φύγε).
Ιδιαίτερο χαρακτηριστικό είναι ότι συνήθως συνοδεύεται με την προσφώνηση «μαλάκα», θέλοντας να τονίσει την διαχειριστική ικανότητα του αποδέκτη του Πούλου επί του συγκεκριμένου θέματος συζήτησης.
- Της την έπεσα της Βασούλας, αλλά δεν μου έκατσε...
- Ρε μαλάκα, έκανες αυτά που σου είπα ή φάνηκες ζήτουλας;
- Μου φάνηκε πολύ χοντρό ρε φίλε να το κάνω έτσι.
- Ε... Π.Τ.Π. τώρα μαλάκα!
- Πω ρε φίλε... Δεν πρόλαβα να δηλώσω συμμετοχή στο σεμινάριο και έληξε η προθεσμία!
- Ας πρόσεχες μαλάκα... Π.Τ.Π. τώρα!
Got a better definition? Add it!