Selected tags

Further tags

Η ορίτζιναλ Αθηναϊκή έκφραση και όχι η βορειοελλαδίτικη με την προσθήκη «μ»(μπούλο). Πρόταση όταν απορρίπτεις με απότομο τρόπο κάτι και το χρησιμοποιείς για να «στείλεις» κάποιον/-α! Ο μεν πούλος έχει μη καθορισμένη έννοια διότι μέρος του κόσμου ισχυρίζεται ότι είναι έκφραση προερχόμενη από τα καλιαρντά της πούλης, πούλου δηλαδή του κώλου. Άλλοι δε, ισχυρίζονται ότι είναι ο πούτσος και ίσως και η επικρατέστερη εκ των απόψεων. Η πρόταση προς εκείνο το πρόσωπο δε να μπει και στο μπαούλο, προσδίδει ότι δεν μας ενδιαφέρει καθόλου η άποψη / στάση του ατόμου ή το άτομο γενικότερα και επιθυμούμε να εξαφανιστεί ακόμη και μέσα σε ένα μπαούλο! Αφιέρωμα έχει δοθεί και στο www.paretopoulo.blogspot.com

- A εγώ είμαι παντρεμένη, δεν με ενδιαφέρουν οι γνωριμίες με άντρες στο φέϊσμπουκ...
- Ποιος σου έκανε ερωτική πρόταση και δεν το θυμάμαι κοπέλα μου; Εσύ αν θυμάμαι καλά μου έστειλες αίτημα φιλίας όχι εγώ! Έλα, τον πούλο και στο μπαούλο!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το επόμενο στάδιο από το φλόκι (την κατάσταση δηλαδή του μη ώριμου τυριού), είναι το κασέρι! Φλόκια δύναται να χύσει κάποιος σε μια χρονική περίοδο 1-3 εβδομάδων. Από εκείνο το σημείο αρχίζει η ωριμότητα του τύρου και η σχεδόν ολοκληρωτική στερεοποίηση του σπέρματος στην επιδιδυμίδα. Επαγγέλματα μοναχικά όπως ναυτικοί, μοναχοί, ασκητές κτλ. είναι πιο επιρρεπή στο να χύσουν κασέρια, από έναν άνθρωπο στην πόλη. Το φλόκι πλέον από πηχτό λευκό χρώμα έχει αρχίσει να παίρνει την ελαφρώς κίτρινη όψη και υφή του κασεριού.

Μαλάκα μας έχει φάει η εμπλοκή εδώ μέσα, έχω να πάρω έξοδο 4 εβδομάδες. Χύνω κασέρια!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Η πραγματοποίηση ερωτικής συνεύρεσης χωρίς τη χρήση προφυλακτικού. Δηλαδή, όπως παλιά.

- Πώς πήγε χθες ρε;
- Καλά, έδωσα μια πέτσα. Της ξηγήθηκα παλαϊικά.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το ακούσαμε στη νέα διαφήμιση γνωστής τηλεφωνικής υπηρεσίας. Προέρχεται εκ τoυ γαλλικού «merveilleux» (merveilleux < merveillus < merveille), που σημαίνει «θαυμάσιος».

Όπως και πολλές άλλες γαλλικές εκφράσεις, έχει εισαχθεί στην ελληνική αργκό αυτούσια από τους παλιούς μουστακαλήδες μπεγλεροφόρους βαρύμαγκες.

- Τα τσιμέντα έπηξαν;
- Έπηξαν!
- Μερβεγιέ...

(από The Gray Jedi, 08/04/12)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Έκφραση η οποία πρωτοακούστηκε από τον Mikeius στην εκπομπή ΜΠΡΑΦ. Δίνεται έμφαση ορισμένες φορές στην γερμανική προφορά (στα τγένα!), ως αναφορά στην συγκέντρωση των αιχμαλώτων πολέμου προς στρατόπεδα συγκέντρωσης κατά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο.

Συνήθως χρησιμοποιείται απέναντι σε κάποιον (ή κάποιους, αν μιλάμε για ομάδα ατόμων) απαράμιλλης βλακείας, πιστεύοντας πως βάζοντάς τους στα τρένα θα σωθεί ο κόσμος και θα εξελιχθεί το ανθρώπινο είδος.

[...]
Οπότε ποιό ειναι το πρόβλημά σου, μαλάκα οικολόγε διαδηλωτή; Όταν το κάνουν παραδοσιακοί ρουστίκ αγρότες με κόκκινα μάγουλα είναι ΟΚ, αλλά όταν έρχονται οι κακοί επιστήμονες με άσπρες ρόμπες και δοκιμαστικούς σωλήνες και το κάνουν 2 φορές καλύτερα είναι επέμβαση στη φύσηηηη; Αει και γαμήσου χίπισσα! Παρ’ την τρομολαγνεία και το κιτσαριό και μπες κι εσύ μια στα τρένα με τις υπόλοιπες μελιτζάνες, βρωμιάρα! [...]

(από το blog του Mikeius: http://faeenamalaka.blogspot.co.uk/2011/12/blog-post.html)

Η ταινία "Amen" του Κώστα Γαβρά πραγματεύεται τη μεταφορά αιχμαλώτων με τρένα προς τα στρατόπεδα συγκέντρωσης από τους Ναζί, και την ένοχη σιωπή του Βατικανού για το ζήτημα. (από allivegp, 09/04/12)(από Khan, 09/04/12)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Την έμπνευση για το λήμα μου έδωσε η ανάγνωση του λήματος άρον άρον. Η εκλεκτή Galadriel έδωσε συνώνυμα το πετάδην και το σφαιράδην, γεγονός που ξύπνησε μέσα μου καταχωνιασμένες στρατιωτικές μνήμες.

Σφαιροπετάδην λοιπόν, σύνθετη λέξη από το σφαίρα - σφαιράδην και το πετάω - πετάδην, που χρησιμοποιείται για να εκδηλώσει ανάγκη για χρήση ταχύτητας πετούμενης σφαίρας κατά την τέλεση κάποιας εντολής.

Συνώνυμο είναι και το γνωστό σφυροπετάδην, το οποίο θα μπορούσε να αποτελεί παράφραση του παραπάνω λήμματος, στην ουσία όμως πρόκειται περί σύνθετης λέξης από τη σφύρα-σφυρί και πάλι το πετάδην, όπου η σφαίρα αντικαθίστανται με σφυρί για να δηλώσει τόσο την ταχύτητα όσο και την σοβαρότητα των επιπτώσεων με την οποία πρέπει να τελεστεί μια (στρατιωτική) εντολή.

Άλλη συνώνυμη έκφραση: τσακίσου πήγαινε, χτες.

Λοχαγός 1 σε μένα:
- Να πας σφαιροπετάδην στον κάτω λόχο και να ζητήσεις 4 στρατιώτες για να μαγειρεία.
- ΜΑΛΙΣΤΑ.
(λαχανιασμένος μετά από το σφαιροπετάδην)
- Κ. Λοχαγέ 2, ο Λοχαγός 1 ζητάει 4 άντρες για τα μαγειρεία.
- Να του πεις να πάει να γαμηθεί.
- ΜΑΛΙΣΤΑ.
(μετά από επιπλέον λαχάνιασμα)
- Κ. Λοχαγέ, ο Λοχαγός μου είπε να σας πω να πάτε να γαμηθείτε.
- Κάτσε εδώ, θα τον φτιάξω τον πούστη.
(αχ τι εποχές)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Στ' αρχίδια μου, δεν τρέχει μία.

- Γιάννηηη, το φαϊ είναι έτοιμο.
- Στα παπάρια μου.

(από HardcoreGR, 15/04/12)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Περίπτωση στην οποία επιχειρούμε να κάνουμε κάτι και παρότι οι πιθανότητες δεν είναι με το μέρος μας, είμαστε γενικώς στα παπάρια μας, καθότι δεν έχουμε να χάσουμε και τίποτα.

- Έπαιξα άσσο την Μπάρτσα και διπλό την Άστον Βίλα.
- Διπλό την Άστον Βίλα; Αφού παίζει με τη Σίτυ εκτός.
- Ε, μπας και κάτσει ρε, 10 απόδοση δίνει.

- Θα χωθώ στη Μαίρη μπας και κάτσει.
- 10 πόντους σου ρίχνει με το τακούνι αλλά στ' αρχίδια σου, αφού έχει πιει δοκίμασε το.

(από HardcoreGR, 15/04/12)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Αν έρθουν τα πάνω κάτω (με την αρνητική έννοια), αν γαμηθεί ο Δίας. Υποθετική πρόταση για περιπτώσεις απόλυτης γκαντεμιάς και κακοτυχίας.

Στα χωριά, όπου «πόδι» ενίοτε βάζουν και «ποδάρι».

- Ακόμα θυμάμαι πως το 2005 στον τελικό σας το γύρισε η Λίβερπουλ από 3-0 σε 3-3. Αυτοί οι συνταξιούχοι οι Μιλανέζοι για πολύ γέλια ρε.
- Είδες; Άμα σπάσει ο διάολος το πόδι του όλα γίνονται.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Είδα τις άλλες εκδοχές τις έκφρασης, ωστόσο η πλέον χαρακτηριστική χρήση είναι, στη μορφή «δίνει πόνο», με την έννοια του «γαμάει και δέρνει

- Γαμάτο το καινούριο τραγουδάκι που ακούσαμε στο ράδιο χθες. Και παρόλο που δεν πολυγουστάρω τα κλαμπάδικα, αυτό φίλε δίνει πόνο!

- Τι λέει ρε ο τυπάς; Δίνει πόνο, μιλάμε! Χώνει ρίμες εδώ και μισή ώρα, αστείρευτος!

Η Μαρία Ηλιάκη δίνει πόνο (από Khan, 17/04/12)

Σχετικό: δώσε πόνο!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified