Selected tags

Σε αυτά τα λήμματα έχουν μπει κάποιες καινούργιες ετικέτες αλλά δεν είναι πλήρεις π.χ. στο λήμμα τα λέμπελ λέιζερ χρειάζεται μια ετικέτα του τύπου χαιρετισμός ή αποχαιρετισμός αλλά δεν είμαστε σίγουροι ακόμη ποιά θα ήταν η σωστή. Οι ετικέτες θα συμπληρωθούν όταν καταλήξουμε πώς να βαφτίσουμε αυτές που λείπουν. Μέχρι τότε το ΧΧΧΧΧΧ μας υπενθυμίζει ότι κάτι λείπει. Όποιος έχει προτάσεις ας στείλει αναφορά.

Further tags

(I don't speak Great Britain)

Η έκφραση έχει προέλθει από τα εις την Μεγάλην Βρετανίαν εκπαιδευόμενα των Ελλήνων τέκνα. Xρησιμοποιήθηκε από τα εν λόγω τέκνα όταν δεν ήθελαν να εμπλακούν σε συζήτηση με ιθαγενή της φιλοξενούσας χώρας η οποία συζήτηση γνώριζαν ότι δεν θα είχε αίσιο τέλος για τον εαυτό τους. Εικάζεται ότι η πρώτη χρήση της φράσης έγινε από φοιτητή ο οποίος δέχθηκε στο σπίτι του επίσκεψη αστυνομικού που ήθελε να εξετάσει αν ο εν λόγω φοιτητής είχε νόμιμη συνδρομή στην καλωδιακή τηλεόραση. Και εξηγώ:

Στην Γηραιά Αλβιώνα το σύνολο των τηλεοπτικών καναλιών παρέχεται μέσω καλωδιακής σύνδεσης (με ορισμένα κανάλια να έχουν ελεύθερο σήμα και άλλα κωδικοποιημένο). Η συνδρομή στο βασικό πακέτο της καλωδιακής γίνεται με την αγορά τηλεοπτικού δέκτη. Σε περίπτωση δε που έχεις ήδη τηλεοπτικό δέκτη πρέπει να δηλώσεις ότι έχεις τηλεόραση για να πληρώσεις την βασική συνδρομή. Οι Ελληνάρες φοιτητές όμως θεώρησαν ότι, εφόσον τα βασικά κανάλια παρέχονται με ελεύθερο σήμα, δεν υπάρχει λόγος να δηλώσουν τις τηλεοράσεις τους και άρα να πληρώσουν συνδρομή. Έλα όμως που κάπου την πιάσανε την ιστορία οι Άγγλοι και βγήκαν στην παγανιά με ραδιογωνιόμετρα (ναι όπως κάνανε οι ναζί στην Κατοχή για να βρουν τα ραδιόφωνα). Μια μέρα λοιπόν, κατά την έρευνά τους σταματήσαν μπροστά από το σπίτι ενός Έλληνα φοιτητή, καθώς είχαν σήμα ότι μέσα υπήρχε τηλεόραση και ήθελαν να ελέγξουν το νόμιμο της υπόθεσης. Όταν βγήκε στην πόρτα ο Ελληνάρας, οι Άγγλοι του είπαν κάτι στο «Good morning sir, we would like to ask you some questions about your TV set». Ο υποψιασμένος Ελληνάρας, αφού τους κοίταξε για μερικά δευτερόλεπτα με αποχαυνωμένο βλέμμα, απάντησε με εξωφρενική προφορά “Aι ντοντ σπικ γκρειτ μπριταν”. Η εξέλιξη της υπόθεσης ανήκει στο μύθο. Κατά μία άποψη οι Άγγλοι αστυνομικοί τον ευχαρίστησαν και φύγανε, κατά μία άλλη τον μπουζουριάσανε.

Από τότε, λέμε τώρα, η έκφραση άρχισε να χρησιμοποιείται από άλλους Έλληνες φοιτητές για παρόμοιες καταστάσεις στην Αγγλία. Έγινε όμως και εισαγωγή της το επόμενο καλοκαίρι στη Ελλάδα και άρχισε να χρησιμοποιείται με σλανγκ χαρακτήρα σε περιπτώσεις που, ενώ γνωρίζουμε ένα θέμα και έχουμε πληροφορίες, δεν θέλουμε να μιλήσουμε για το θέμα αυτό.

Η χρήση της φράσης μπορεί να υποδηλώνει:

α. είτε την πραγματική άρνησή μας να μιλήσουμε για ένα θέμα που γνωρίζουμε, γιατί δεν μας συμφέρει να μιλήσουμε (ή λόγω όρκου εμπιστευτικότητας που έχουμε δώσει σε άλλον), βλέπε Παράδειγμα 1
β. την επιθυμίας μας να λάβουμε αντάλλαγμα για τις πληροφορίες που θα δώσουμε σε περίπτωση που θα σπάσουμε τον όρκο σιωπής (ρουφιανόβγαλμα), βλέπε Παράδειγμα 2.

Η διαφοροποίηση μεταξύ περίπτωσης α και β, δέον να γίνεται, δε, με την χρήση διαφορετικής προφοράς κατά την εκφώνηση της έκφρασης. Στην περίπτωση α προσπαθούμε να χρησιμοποιήσουμε πραγματική Οξφορδιανή προφορά, ενώ στην περίπτωση β την πιο βαριά Ελληνική προφορά των Αγγλικών που μπορούμε να έχουμε.

  1. - Τι γίνεται τελικά με την θέση του Προέδρου; Ποίος θα την πάρει τώρα που φεύγει ο δεινόσαυρος;
    - I don't speak Great Britain
    - Κατάλαβα, ξέρεις αλλά δεν θέλεις να πεις.

  2. - Τι έγινε ρε Γιάννη χθες; Ο Τάκης έπιασε λέει την Μαρία στα πράσα. Τι ξέρεις;
    - Αι ντοντ σπικ γκρειτ μπριταν καλή μου Λίλιαν.
    - Κατάλαβα, τι θες για να πεις;
    - Ένα τσιμπουκάκι ίσως;
    - Άει χάσου ρε σεξοπορνοδιεστράμμενε!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ό,τι ακούγεται από διάφορες ηχητικές πηγές.

Τα χρόνια που δεν υπήρχε τύπος, ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μέσα διάδοσης πληροφοριών, ο μόνος τρόπος για να μαθευτούν τα νέα ήταν ο ντελάλης. Ο άνθρωπος με την δυνατή φωνή που περνούσε και διαλαλούσε ό,τι τον είχε διατάξει ο άρχοντας. Φυσικά τότε η λογοκρισία ήταν στο φόρτε της, γιατί αλίμονο στο κεφάλι του ντελάλη που θα ντελάλιζε κάτι διαφορετικό από αυτό που τον είχαν διατάξει. Τα νέα δηλ. ήταν ακούσματα.

Σήμερα μπορείς να ακούσεις ντελάλη, τιμής ένεκεν, την ημέρα έναρξης του πατρινού καρναβαλιού. Ακούσματα επίσης είναι και οι φήμες, τα νέα ράδιο αρβύλα.

Τοκ τοκ χτυπάει η πόρτα. Κατίνα τρέχα να σου πω ακούσματα. Ανοίγει την πόρτα η Κατίνα σκουπίζοντας τα χέρια στην ποδιά της γιατί τηγάνιζε ψάρια. Τα έμαθες για την κόρη της παπαδιάς; μπλα μπλα μπλα... Αχ Φρόσω τι μου έκανες! Τα ακούσματά σου μου έκαψαν τα ψάρια...

seti (από pavleas, 10/02/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ρήμα, παράγωγο του λήμματος αλάνι με μη αυστηρά καθορισμένη σημασία. Κατά περίπτωση μπορεί να σημαίνει:

- Αράζω, ξοδεύω τον χρόνο μου στους δρόμους.

- Τρώω γκομενάκι στο μπαμ.

  1. - Και τι κάνεις όλη μέρα;
    - Εντάξει χαλαρά, αλανιάζω, καμιά μπύρα, λίγο skate, λίγο σχολή, περνάει ο καιρός...

  2. - Όχι ρε, την Χριστίνα από του Μωραΐτη λέω!
    - ...ααα ναιιιι, το Χριστιναάκιιι...
    - Τι ναιιιι ρε; Την έχεις αλανιάσει;

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ανακαλύπτω, μαθαίνω ή διαπιστώνω κάτι που είναι ευρέως γνωστό, οφθαλμοφανές και ανάλογα με την περίσταση ήδη ξεπερασμένο από όλους τους άλλους εκτός από εμένα. Η αναφορά της Ακρόπολης στη φράση δεν είναι τυχαία, μιας και η ιστορία αλλά και η θέση της τόσο στον χάρτη του λεκανοπεδίου Αττικής, όσο και στην ευρύτερη εικόνα και προβολή της χώρας, καθιστούν μάλλον δύσκολο το να ξεφύγει της προσοχής μας επί μακρόν.

Η ειρωνεία και ο σαρκασμός της φράσης αυτής δεν αφορούν την ίδια την ανακάλυψη, αλλά τ’ ότι ο τολμηρός πιονέρος θεωρεί άξιο λόγου να προβεί σε ανακοίνωση της ανακάλυψης του, συχνά διανθισμένης με βαρύγδουπες περιγραφές και αναλύσεις, οι οποίες ενίοτε καταλήγουν σε αξιολογικές ή μη κρίσεις. Δηλαδή κομίζει γλαύκας εις Αθήνας όπως λέγανε κι οι αρχαίοι ημών παππούδες κι αυτοί ξέραν κάτι παραπάνω: Αυτοί κυριολεκτικά ανακάλυψαν την Ακρόπολη.

Δεν πειράζει όμως. Όλοι σε κάποια φάση της ζωής μας πιαστήκαμε αδιάβαστοι, ακόμη περισσότεροι πιαστήκαμε μαλάκες. Παθαίνουμε και μαθαίνουμε. Αν και κατά κανόνα μόνο παθαίνουμε.

  1. Μετά το Χριστόφορο Κολόμβο, το Μάρκο Πόλο, το Βάσκο ντε Γκάμα και το Μαγγελάνο, ο Πάμπλο Γκερουλάνο… ανακάλυψε την Ακρόπολη και το Σούνιο. Συνέβη εψές. Ο υπουργός του Πολιτισμού μας επισκέφτηκε τη βραχώδη χερσόνησο που προβάλλει στη θάλασσα στο νοτιοανατολικό άκρο της Αττικής, ατένισε το πέλαγος πίσω από τις κολώνες, ατένισε τις κολώνες με φόντο το πέλαγο, χάιδεψε το μάρμαρο με τις άκρες των κρινοδακτύλων του αφήνοντας για πάντα μερικά μόρια Αρμάνι στο μνημείο, σκάλισε με τις μύτες των μοκασινιών του το άνυδρο καλοκαιρινό χώμα, έκανε, μακριά από τα βλέμματα των παρατρεχάμενών του, τσίσα στα ιερά αγριόχορτα, έπαθε μέθεξη και είπε: «Τι ωραία που είναι η Ακρόπολη!». (Εκεί)

  2. Καλά κι αυτοί κάνουν λες και ανακάλυψαν την ακρόπολη. Δεν θυμάμαι στιγμή που αυτή η ριμάδα η βιομηχανία δεν στηριζόταν από τα μεταχειρισμένα. Πάντα το 50% αγόραζε καινούρια και τα πούλαγε στο άλλο 50% για να πάρει τα επόμενα και ο κύκλος συνεχίζεται από την εποχή του atari 2600 και θα συνεχίζεται αφού ουσιαστικά κρατάει την βιομηχανία των games σε κίνηση. (Παρακεί)

  3. Όταν παρουσιάζονται οι εικόνες και θέλω κάποια που μου αρέσει να την αποθηκεύσω....ενώ πρώτα πατούσα αποθήκευση κατ' ευθείαν στην εικόνα που μου άρεσε, και μου έβγαινε πολύ μικρή (δηλ. με πολύ μικρή ανάλυση με αποτέλεσμα όταν την εκτύπωνα να βγαίνει αχνή ή με έντονα πίξελς σαν σχέδιο για σταυροβελονιά).......τώρα κάνω το εξής......πατώ αριστερό κλικ στην εικόνα μου........εμφανίζεται μόνη της αρκετά μεγαλωμένη και πάνω σ' αυτήν κάνω αποθήκευση........φαίνεται απλοϊκό......σαν να ανακάλυψα την Ακρόπολη ας πούμε.......αλλά εμένα με βόλεψε........ (Λίγο πιο' δω)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Διέδωσε, διέσπειρε φήμες, διήγγειλε.

Λέγεται στο β' ή γ' πρόσωπο, όχι στο α'.

- Ο Θανάσης βγήκε και είπε ότι εγώ χάραξα το αυτοκίνητο του Πέτρου

- Ο Πάγκαλος βγήκε και είπε ότι μαζί τα φάγαμε

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ηλίθια έκφραση, απ' αυτές που δεν έχουν νόημα.

Λέγεται από τον συνομιλητή μας ή και από μας τους ίδιους, για να συμπληρωθεί το αμήχανο «... δε μου λες...» το οποίο πετάμε μέσα στην κουβέντα όταν δεν θυμόμαστε τι λέγαμε ή όταν δεν ξέρουμε τι να πούμε.

Ταιριάζει και σαν συμπλήρωμα του «... που λες ...»

Πιθανόν εμπνευσμένο από το Σας αρέσει ο Μπραμς; της Σαγκάν.

Παρομοίως:
αυτάαααα...
τι λέγαμε;
πού είχαμε μείνει;
ποιος ήρθε;
εν πάση περιπτώσει ... έχω μια πούτσα τόση
...

«Δε μου λες...
.... σ' αρέσει ο πουρές;;;
με αυτήν την χαζή ερώτηση την έχω πατήσει και γω κάθε φορά που ξεκινάει μια πρόταση-ερώτηση, με το »δε μου λες« που προμηνύει κάτι ενδιαφέρον -αν μη τι άλλο.»

(από φόρουμ)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το σημείο αναλαμπής κατόπιν επίπονων προσπαθειών.

Συνδυασμός εκ της γνωστής φαραωνικής σύλληψης και της γνωστής αγγλοσαξονικής εκφράσεως.

- Α, τώρα το έπιασα!
- Εκτροπή του a-hellow τό'κανες δικέ μου!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Χρησιμοποιείται κυρίως στο internet σαν εκφρασή αντί του έλεος.

kala ti mlks leei o allos twra? eleorrrr!!!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

- Μήτσο έχεις μεγάλο σπίτι;
- Ναι, είναι αρκετά ευήλιο, και μάλιστα και πολύ ευγάμηστο;)

Χρησιμοποιείται για να προσδιορίσουμε ένα τόπο-χώρο που προκαλεί των-την ληπτη σε γεματες σεξουαλικες συζητήσεις.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Αντι του έλεος.
'Ελεος + Ίλεως (Από το τραγούδι του Μαρκόπουλου «Ζαβαρακατρανέμια») = ίλεος

Ίλεος ρε, της έριξες τέτοιο μπινελίκι και ακόμα προσπαθεί;

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified