Αυτός που συμπεριφέρεται σαν κάφρος.
Εντάξει, είπαμε ότι της αρέσουν οι αλήτρες, αλλά ο Μάκης είναι τρελό καφούρι!
Αυτός που συμπεριφέρεται σαν κάφρος.
Εντάξει, είπαμε ότι της αρέσουν οι αλήτρες, αλλά ο Μάκης είναι τρελό καφούρι!
Got a better definition? Add it!
Βγαίνει από το choreography και είναι αυτό που κάνουν οι ποδοσφαιρικές ομάδες πριν το παιχνίδι, που ο κάθε φίλαθλος κρατάει ένα χρώμα, και έτσι σε όλο το γήπεδο σχηματίζεται μια φιγούρα.
Γαμάτο κορεό έκανε πάλι ο γαύρος και μετά έπεσε και το γκολάκι!
Got a better definition? Add it!
Έκφραση που χρησιμοποιείται όταν σπάει ένα κατεστημένο για πρώτη φορά, και μία παγιωμένη κατάσταση αλλάζει άρδην. Χρησιμοποιείται πολύ στο στρατό, αλλα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να περιγράψει παρόμοιες καταστάσεις και σε άλλους χώρος π.χ. εργασία, σχολείο κτλ.
Διάλογος μεταξύ υγειονομικάριων σε μάυρη ταξιαρχία- μόρντορ του Έβρου:
- Ρε μαλάκα είδες τις υπηρεσίες;
- Τι έγινε πάλι;
- Μας φορτώσανε ένα περίπολο και μία σκοπιά!
- Τελέρε μαλάκα; Που ξανακούστηκε τα πρώτα φίδια του Ε.Σ. να κάνουν σκοπέτο;
- Τη γαμήσαμε φίλε. Άμα έσπασε η παρθενιά δε μας σώνει τίποτα. Μας βλέπω να κάνουμε και πύλινγκ σύντομα.
(Ο διερχόμενος πεζικάριος λαίουρας): Δέν σας χάλασε ποντικαράδες.
Got a better definition? Add it!
Ατάκα οικοδόμου ανεβασμένου σε σκαλωσιά προς διερχόμενο Λιλιαν. Κλάσεις ανώτερο απο light ατάκες τύπου «τι μωρο εισαι συ;», «γειά σου τσολιά μου» η το γνωστό τρίπτυχο τι βυζάρες, τι κωλάρα, τι μουνάρα εισαι συ κτλ. Προορίζεται μόνο για τα κορυφαία μωρά, το δέκα το καλό. Εξάλλου δεν θα έφτανε ποτέ ο καραστρέϊτ οικοδόμος να πεί τέτοιο πράγμα για μια οποιαδήποτε τυχαία γκόμενα.
Το γνωστό Λιλιαν, με χαμηλοκάβαλο τζινάκι, να φαίνεται το στρινγκ και το tribal τατουαζ στη μέση, περνάει μπροστά απο υπο ανέγερση οικοδομή. Ο καλουπατζής σκαρφαλωμένος στη σκαλωσιά τη μπανίζει και ακολουθεί η παρακατω στιχομυθία:
Καλουπατζής: Πω πω πω τί παιδί είσαι συ μωρό μου!
Λίλιαν (χαμογελαστή): Σας παρακαλώ! Δεν σας επιτρεπω!
Καλουπατζής: Φέρε μου την ψωλή που σε γαμάει μωρό μου να της κάνω τσιμπούκι!
Got a better definition? Add it!
Παράπλευρη συνέπεια της υπεκατανάλωσης μπύρας. Πέρα από τον Κανόνα του Ψιλού (κάθε λίτρο μπύρας ισούται με τουλάχιστον 2 επισκέψεις στα ουρητήρια-η συχνότητα των επισκέψεων αυξάνεται ευθέως ανάλογα με την αύξηση της κατανάλωσης), η μπύρα δημιουργεί επιπλοκές και στην εντερική λειτουργία.
Η επίδραση του μπυροκλανιού δεν είναι τόσο άμεση όσο η εμφάνιση του Κανόνα, παρ'όλα αυτά, γίνεται αισθητή ως αποτέλεσμα το αργότερο την επόμενη μέρα, όταν διπλώνεται ο μπυροκλάνων στο WC και κωλύεται να εκφραστεί. Ή εκφράζεται σπασμωδικά και με δυσκολία στην εκφορά των εκφράσεων. Και δεν εκφράζεται όσο καθαρά θα ήθελε. Γενικώς, χέσε μέσα.
Ο: Ρε μαλάκα τι έπαθες; Μια ώρα είσαι εκεί μέσα--
(ανοίγει η πόρτα, ο Κ εξέρχεται με μια γκριμάτσα δυσφορίας)
Ο: Τι βρωμάει έτσι ρε; Πω πω... Τι μπυροκλάνι έριξες!
Κ: Άστα.. 6 πεντακοσάρες βαρελίσιες ήπιαμε με τον Τάκη χθες.
Got a better definition? Add it!
Published
Last modified
Μια μαγική ουσία που υποτίθεται ότι εξηγεί περιπτώσεις ακραίας καψούρας. Όταν κάποιος είναι πάρα πολύ ερωτευμένος με την πάρτη μας, ή εμείς μαζί του, και αυτό είναι κατά τα άλλα μάλλον ανεξήγητο, επιστρατεύουμε ως εξήγηση το ότι έχει δράσει η καψουρόσκονη.
Η έκφραση διαδόθηκε από το ομώνυμο τραγούδι του Κώστα Καφάση, που ξέρει από καλό ψάρι, ο οποίος γύρευε καψουρόσκονη, προκειμένου να καψουρέψει ένα μεναγκό. Κάποιοι επιτήδειοι καψουρέμπορες ανταποκρίθηκαν στο κάλεσμά του, και έτσι στην ένδοξη εϊτίλα κυκλοφόρησε όντως από ό,τι φαίνεται ένα προϊόν «καψουρόσκονη», μάλλον παρόμοιας προέλευσης με την φαγουρόσκονη, το οποίο πλέον έχει αξία ρετρό. Πιο πρόσφατα, ο σλάνγκαρχος σκηνοθέτης Γιάννης Οικονομίδης περιέλαβε την έκφραση ραντίζω καψουρόσκονη στην ταινία του Με την Ψυχή στο Στόμα, ενώ για περιπτώσεις γεροντοκαψούρας (υποτίθεται ότι) κυκλοφορεί και ως καψουροβιάγκρα.
Και πού πουλάν καψουρόσκονη
Να πάω να τη γυρέψω
Καψουρόσκονη, καψουρόσκονη
Για να σε καψουρέψω. (Το κλασικό άζμα του Κώστα Καφάση).
Μιά χούφτα καψουρόσκονη
θά ρίξω στό ποτό σου
τρελά νά μέ ερωτευτείς
νά γίνω ό ανθρωπός σου (έτερον άζμα)
3. - Ρε στα γόνατα έχει πέσει η καριόλα ρε και με παρακαλάει. Με παρακαλάει ρε μαλάκα, με παρακαλάει ρε, κωλοτούμπες κάνει ρε!
- Αφού έχει φάει καψουρόσκονη ρε, έφαγε καψουρόσκονη λέμε, το ράντισες ρε, το ράντισε ο Τιμωρός ρε μαλάκα. (Από την σλανγκενεργή ταινία του Γιάννη Οικονομίδη, «Με την Ψυχή στο Στόμα»)
5. ΕΜΕΝΑ ΔΕΝ ΜΕΠΙΑΝΙ ΤΗΠΟΤΑ ΟΥΤΕ ΚΑΨΟΥΡΟΣΚΟΝΗ ΟΥΤΕ ΤΑ ΦΙΑΛΙΔΙΑ.
Got a better definition? Add it!
Σημαίνει εξουσιάζω κάποιον κρατώντας τον σε θέση υποτέλειας και εξάρτησης. Δεν ξέρω αν η φράση είναι παλαιά, στο λεξικό δεν την είδα, και είναι δύσκολο να το διαπιστώσω. Βεβαίως υπάρχουν παλιές φράσεις με παρόμοιο νόημα, όπως τον έχω στο τσεπάκι μου. Αλλά σε τέτοιο αηδιαστικό σημείο η ελληνική κοινωνία δεν ξέρω αν είχε ξαναπεριέλθει, κι εμένα που με βλέπετε η φράση μού φαίνεται νεόκοπη. Μάλλον προκύπτει από εκφράσεις όπως η προηγούμενη με το τσεπάκι, και παρόμοιες (π.χ. έχω κάποιον στο χέρι ή του χεριού μου, έχω κάποιον πελάτη κ.α. ). Αλλά και - κυρίως - από γενικευμένη χρήση της χαριτωμενιάς το 'χω, γιατί πόσο αθώο και ωραίο είναι να λες στον άλλο ότι το' χεις, και μετά ότι τον έχεις, ότι είσαι υπέρτερος, ότι τον έχεις από κάτω, π.χ. στο τάβλι, στο ένα, στο άλλο...; Τώρα τον άλλο γενικώς τον έχουμε, στη δουλειά (τον εκμεταλλευόμαστε στυγνά), στο δικαστήριο (θα τον γαμήσουμε), στα τυπικά προσόντα (δε θα μας κουνηθεί εμάς), τον έχουμε στο κινητό, τον έχουμε δει να κερατώνει τη δικιά του, τον έχουμε γενικώς. Και τον εκβιάζουμε λιγουλάκι άμα λάχει.
Αφού το σύστημα της λαμογέ πελατοκρατείας και αλληλοβόλεψης μας τελείωσε και η πίτα περιορίστηκε, το ζήτημα πλέον δεν είναι αν μπορεί ο άλλος να σε φτιάξει, αυτό δεν το μπορεί πια... αλλά τουλάχιστον να μη σε δώσει, εφόσον προηγουμένως σε έχει - και όλους κάποιος κάπου μας έχει, ξέρετε τώρα εσείς . Ο καλούτσικα εξισορροπημένος εκβιασμός είναι η κόλλα που μας συνέχει στη νεοφιλελέ μαλακία που ενέσκηψε. Ανθρώπινο πάρε, έχε, κράτα, δώσε. Γι' αυτό και της φράσης έχει γενικευτεί η χρήση της.
Από το πικρόχολο λημέρι μου θυμάμαι ότι αναρωτιόντουσαν πολλοί «Ω! μα πώς και ο αντιμνημονιακός Σαμαράς το γύρισε»; Κάπου τον κρατάνε (συνώνυμο αυτό), λέγανε ορισμένοι. Κάπου τον έχουνε. Για το γερμανό μεταφραστή, το κάπου δηλώνει το σημείο που προσαρτώνται τα νήματα της εξάρτησης, του εκβιασμού, της υποτέλειας.
Κοίτα, μέχρι αύριο τα θέλω, αλλιώς πρόσεξε γιατί σ' έχω...
Got a better definition? Add it!
Published
Το χαστούκι στα καλιαρντά.
“Δεν κάνεις τον δρακοτζάστη σου”, του λέω, “που σώθηκες από δαύτη; Να την αβέλεις γοργόρι και να την αβέλεις ντουπ την παλιοδιαπομπού”.
Got a better definition? Add it!
Στα καλιαρντά είναι το σημείο του σταυρού που διώχνει τους δράκους, δηλαδή βρικόλακες, δαιμόνια και ό,τι κακό, εκ του τζάζω που σημαίνει διώχνω.
Got a better definition? Add it!
Χρησιμοποιείται και ως πολύ βαριά σεξιστική βρισιά για ερωμένη/ο, που θεωρείται καφρικώς ότι χρησιμοποιείται ως δοχείο εκκένωσης των σεξουαλικών εκκρίσεων, τ. σπερματοδοχείο, σπερματοκανάτα και άλλες παρόμοιες καφρο-κίνκι καταστάσεις.
- Σιγά τον μπιντέ που γαμάς, όλη η γειτονιά την έχει χύσει! (Από την ίνσταντ καλτ ταινία «Με την Ψυχή στο Στόμα» του Γιάννη Οικονομίδη, προφανώς πρόκειται για διάλογο με μαλάκα τάκη).
Got a better definition? Add it!