Selected tags

Further tags

Η κατάσταση στην οποία κάποιος πρήζει τον άλλο.

- Με κάλεσε πάλι στο γραφείο του το αφεντικό.
- Και τι σου είπε;
- Ε ξέρεις τώρα μωρέ... μπάλες. Γκρινιάζει επειδή κάθε μέρα δεν έρχομαι στην ώρα μου.

(από Kotsolis, 29/08/11)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Καινούργιο συκώτι κάνεις (μεταφορικά) όταν διασκεδάζεις και γελάς με ούλη σου την καρδιά με κάτι που είδες, άκουσες ή και που αισθάνθηκες (πχ γαργαλητό).

Παρεμφερή: άνοιξε το φυλλοκάρδι μου, έγινε κήπος η ψυχή μου.

Και γαμώ τα γέλια, μου έκανε το συκώτι καινούργιο η μαλακία που πέταξες!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Έκφραση που λέγεται κυρίως μόνη της, αλλά και με δεύτερο μέρος σε πολλές παραλλαγές, οι οποίες διατηρούν συνήθως το ίδιο μέτρο:

Νά 'χαμε να λέγαμε...

  • βαρκούλες αρμενίζανε
  • και να ξεγελιόμαστε
  • κι αμπέλια να κλαδεύαμε/κουρεύαμε
  • και μπάφους/φούντες/γόπες/κούτες να φουμέρναμε
  • και τρίγωνο καρτέρι
  • και νά 'χουμε να πούμε

Ο ρόλος της έκφρασης είναι μειωτικός της σοβαρότητας μιας κατάστασης, κάποιου πράγματος ή και ενός ανθρώπου. Επιμέρους σημασίες:

1. Κουβέντα να γίνεται:

Ναι καλέ, πεζό, ποίημα, κάνα τραγουδάκι, τέτοια. Ή μήπως ζωγραφίζεις; Καμία ερώτηση απ' αυτές που απαντάμε στις ερωτήσεις στα προφίλ μας κάνω δηλαδή, έτσι για να 'χαμε να λέγαμε και να' χουμε να πούμε. (από εδώ)

2. Για τα μάτια, κατ' επίφαση, ανειλικρινώς:

«Εύχομαι, με ειλικρίνεια κι όχι να 'χαμε να λέγαμε, να μακροημερεύσει to tvnea και να μην παρασυρθεί ποτέ, μα ΠΟΤΕ από τις ύπουλες σειρήνες τού σιναφιού. [...]» (από εδώ)

3. Λόγια στην θέση των έργων (ως μη έδει):

Για την πολιτική ηγεσία του Αθλητισμού δεν μπορεί να γίνει σοβαρή συζήτηση. Κάτι Μπιτσαξήδες και κάτι Νικητιάδηδες είναι για γέλια. Κάποιοι περαστικοί, που θεωρούν πολιτική το «να 'χαμε να λέγαμε». (από εδώ)

4. Εκ του πονηρού, υστερόβουλα:

Τελικά πέφτουν θύματα της ίδιας πολιτικής ορθότητας που μόνοι τους επέβαλαν ως ατζέντα μέσω της τηλεόρασης. Ποιο ελεγκτικό συνέδριο και να ‘χαμε να λέγαμε. Στον κόσμο περνάει ότι πήγε να χαρίσει χρέη ο Παπακωνσταντίνου και τον σταμάτησαν “τελευταία στιγμή”. (από εδώ)

5. Λέμε τώρα:

Πραγματικά,δεν πιστεύω ότι πεινάμε καλή μου,αλλά γιατί να τα δώσω αλλού διπλά ή να μην γλυτώσω κάποια;Τους τα χρωστάω;Μόνο και μόνο από τις ανάγκες της κόρης μου,γλύτωσα τα μαλλιοκέφαλά μου!΄Οχι ότι έχω πολύ μαλλί,αλλά να 'χαμε να λέγαμε! (από εδώ)

6. Ανίκανος, ανάξιος, απατηλός, ο θεός να το κάνει, μούφα, δήθεν, ντεμέκ, αρχίδια:

Πώς αυτοί οι να χαμε να λέγαμε επιστήμονες, δέχτηκαν να εξετάσουν το παιδί μου, και όλα αυτά τα παλικάρια, χωρίς να εφαρμόζουν μεθόδους επιστημονικές;* (από εδώ)

7. Και λοιπές μαλακίες/παπαριές, και τα ρέστα παγωτά:

Σε φρενάρισμα πανικού το πίσω μέρος ήταν απαράδεκτα ασταθές (κατι σφαλιάρες ναααααα με το συμπάθειο) και φυσικά κατέληξε σε συγκρουση. Με εντυπωσιάζει το ότι συνεχίζουν στο ίδιο παράπτωμα σε μια εταιρία που και καλά ειναι οδηγοκεντρική και να χαμε να λεγαμε... (από εδώ)

Λήμμα από το δημόσιο πρόχειρο (Khan). Συμβολή από jesus, εδώ.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

«Ποιον πρέπει να γαμήσω/πηδήξω για να γίνει το x πράγμα;».

Μάλλον αμερικανικής προελεύσεως έκφραση (who do I have to fuck κλπ). Δηλώνει αγανάκτηση για υπηρεσία η οποία, ενώ οφείλεται και αναμένεται, δεν παρέχεται, καθυστερεί ή παρουσιάζει εξοργιστικές επιπλοκές στην πράξη.

Το fuck στα αγγλικά σημαίνει ό,τι και το γαμάω / πηδάω στα ελληνικά, με την επιπλέον σημασία του κάνω σεξ με κάποιον ασχέτως ρόλου (το λένε και οι γυναίκες δηλαδή, αντί του κάθομαι σε κάποιον).

Μετά από αναμονή που μας φαίνεται ατελείωτη, μετά από πολλά μπερδέματα και πολλές προσπάθειες από μέρους μας, φτάνουμε σε ένα σημείο που είμαστε πρόθυμοι να ανταλλάξουμε το κορμί μας για το πολυπόθητο αποτέλεσμα. Το μόνο που δεν ξέρουμε είναι ποιος θα το πάρει ώστε να κλείσει το deal, και αυτό ακριβώς ρωτάμε, για να τελειώνουμε.

Επειδή όμως στα ελληνικά η σημασία του γαμάω ως τιμωρώ/δέρνω είναι πιο συνηθισμένη απ' ό,τι στα αγγλικά, η φράση έχει σχεδόν πάντα διπλή σημασία: «σε ποιον πρέπει να πουλήσω το κορμί μου» αλλά και «ποιον πρέπει να δείρω για να έχω επιτέλους το τάδε».

  1. Από εδώ:

- Ποιον πρέπει να πηδήξω για να πιω ένα καφέ;
- τον παγκο εκει στο βαθος... απο πισω θα βρεις την καφετιερα lol.

  1. Από εδώ:

Ποιον πρέπει να πηδήξω για να κάτσει επιτέλους κάποιο συνθηματικό; Όσες φορές μπήκα, ήταν αφού αναγκάστηκα να κάνω αίτηση καινούριου συνθηματικού, το οποίο δεν μπόρεσα ποτέ να κάνω πράσινο(ούτε καν πατώντας αμέτρητα τυχαία πλήκτρα) και άσχετα με το αν χρειάζεται ή όχι να είναι πράσινο(ασφαλές), αφού γράψω το συνθηματικό, το επιβεβαιώσω και σώσω τις αλλαγές, αν κάνω [...]

  1. Από εδώ:

Οκ, τέρμα η πλάκα, ποιον πρέπει να γαμήσω για να ξεκολλήσουμε από τον κουραδόβαλτο; Είμαι και large ο πούστης, το ξεμάτιασμα έπρεπε να το παραγγείλω για την πάρτη μου...

  1. Από εδώ:

Δηλαδή, Ποιόν Πρέπει Να Γαμήσω Για Να Έχω Ίντερνετ; Σήμερα θυμήθηκα μια φίλη από το πολύ βαθύ παρελθόν. Συνήθιζε να πηγαίνει σε δημόσιες υπηρεσίες για διάφορες δουλειές κι όταν έβρισκε τον γνωστό τοίχο, φώναζε: «Δηλαδή, πρέπει να γαμήσω κάποιον για να κάνω την δουλειά μου; Όχι πείτε μου, αν είναι να το δούμε...»

  1. Σε άλλη μορφή από εδώ, με σαφώς πιο κυριολεκτική σημασία:

πω πω ζηλεύω και θέλω κ εγώ εκπομπή!!!! επιτέλους.....σε ποιον πρεπει να κατσω για να μου δώσει εκπομπη στο πανμέγιστο μοναδικό και ανυπέρβλητο PamakRadio;

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Μπερδεύομαι, δεν ξέρω τι μου γίνεται, είμαι σε σύγχυση, αδυνατώ να παρακολουθήσω κάτι ή κάποιον, χάνω τον λογαριασμό, χάνω την σειρά των γεγονότων, αποτυγχάνω να συγκρατήσω στο μυαλό μου πληροφορίες λόγω του πλήθους τους, μπερδεύω την πούτσα με την βούρτσα, δεν ξέρω πού παν τα τέσσερα, έχω χάσει επεισόδια. Ενίοτε και σαν γενικότερος χαρακτηρισμός ανθρώπου (βλ. είμαι οφ, είμαι αλλού, είμαι καμένος).

Αλλά και χάνομαι όμορφα, γουστάρω τόσο που η λογική μου υποχωρεί, συνεπαίρνομαι, καταπλήσσομαι από την ποιότητα μιας εμπειρίας.

Προέλευση από τον χώρο του ποδοσφαίρου: Οι επιτιθέμενοι είναι τόσο καλοί που οι αμυνόμενοι δεν προλαβαίνουν καν να παρακολουθήσουν την πορεία της μπάλας, πόσο μάλλον να προβάλουν αντίσταση ή να την κλέψουν, περιφερόμενοι κατά συνέπεια σα χαμένοι στο γήπεδο, μάταια προσπαθώντας να πιάσουν το ρυθμό που απαιτείται.

Από το ποδόσφαιρο, μέσω και μιας δημοφιλούς διαφήμισης του ΟΠΑΠ, έρχεται και ένας άλλος τρόπος να πεις ότι «χάθηκε η μπάλα»: το σύνθημα «πού 'ναι η μπάλα, οέο;» το οποίο λέγεται είτε τραγουδιστά είτε όχι.

  1. Από εδώ:

Για να μην μιλήσω για προγραμματισμό στο Linux , εκεί και αν έχασα την μπάλα. Για να φτιάξεις ενα παραθυράκι που να κάνει 2 δουλίτσες σου βγαίνει το λάδι.

  1. Από εδώ:

Φίλε συνονόματε giorgo αυτά που γράφεις θέλεις να τα διαβάσει ο κόσμος ή όχι. Εγώ προσπάθησα όμως και κάπου στο 1/3 του... κειμένου σου, έχασα την μπάλα. Δεν καταλάβαινα τίποτα από τις μα..@#$..ες που γράφεις.

  1. Από εδώ:

Σε παρακαλώ δώσε προσοχή. RESIZE όχι τα σβήνουμε όλα και φτιάχνουμε ένα μικρότερο. Αν σβήσεις ένα partition την έχασες την μπάλα.

  1. Από εδώ:

Μοντέλα απο τα stand της Canon της Fugi και μιας άλλης εταιρίας που δεν θυμάμαι γιατί έχασα την μπάλα...με το ξανθό...

  1. Από εδώ:

Λοιπον να πω και εγω την γνωμη μου. Επαιξα το ντεμο στην 40αρα μου σε 1080p. Στην αρχη εχασα την μπαλα με τα εκπληκτηκα μοντελα ,στον τομεα των γραφικων το παιχνιδι εχει ξεφυγει ,με μια λεξη εκπληκτικο!!!!

Το μοντέλο του τέταρτου παραδείγματος. (από patsis, 19/12/10)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Οι χρήσεις αυτής της λέξης έχουν γενικά λεξικογραφηθεί.

Υπάρχουν δύο αδόκιμες εκφράσεις που την χρησιμοποιούν, παράγοντας ένα ιδιαίτερο νόημα. Και στις δύο, το «για» χρησιμεύει για να αποδώσει μια ιδιότητα στο αντικείμενο του ρήματος. Επίσης εννοείται ότι το αντικείμενο του ρήματος μπορεί να είναι οποιαδήποτε προσωπική αντωνυμία β' ή γ' προσώπου (σε, τον, την κλπ).

  1. να/μην σε γαμήσω για + ιδιότητα και πιο ήπια να/μην σε βράσω για + ιδιότητα

    Αναγνωρίζουμε ότι το αντικείμενο του ρήματος έχει την συγκεκριμένη ιδιότητα αλλά ότι δεν ενεργεί σύμφωνα με αυτήν, ότι παρουσιάζει απρόσμενα διαφορετική συμπεριφορά, και μάλιστα σε βάρος μας. Συνήθως μιλάμε για ανευθυνότητα, ανικανότητα, σταρχιδισμό ή αντιεπαγγελματισμό.

    Το ρήμα πάντα σε υποτακτική αορίστου.

    Πηγα να κανω update se 4.1 και εγηνε μαλακια εκανε ρεστορ και τωρα δεν το δεχετε στο itunes λεει οτι δεν υποστηρηζει τον carrier κανεις Πειραια να βοηθησει μην το γαμησω για κινητο

    Από εδώ

    Η πιο συνηθισμένη της μορφή είναι «να σε γαμήσω για παιδί». Η διάθεση μπορεί να είναι από φιλικά πειραχτική μέχρι μετρίως επιθετική, όχι όμως παραπάνω. Η λέξη «παιδί» χρησιμοποιείται χάριν οικειότητας και ανεκτικότητας, περιορίζοντας την σκληρότητα όλης της φράσης.

    - ρε μαλάκα όντως δεν μπαίνει μη μελος στο ελ κλασικο;
    - ναι.
    - ε να σε γαμήσω για παιδί

    Από εδώ (Σ.ς. Ο ομιλών ηθελημένα καθ' υπερβολήν δέχεται ότι για τα άσχημα νέα ευθύνεται ο συνομιλητής του.)

    Να σε βρασω για παιδί Πεμπτη βρηκες δουλέυω αρε μπαγασα και ειδικα Υμηττό γουσταρα μεσα στον Αυγουστο αλλα με τις άδειες δεν ετυχε να μαζωκτουμε...

    Από εδώ

    - Στον Ναπολέοντα στους Καλαρρύτες πήγες ωρέ;
    - που; ποιος;;;;;; ηταν εκει και δεν μουπε να του κανω ενα πορτραιτο;;;;;;
    - Άααααααχ!!! Να σε βράσω για παιδί!!!!

    Από εδώ

  2. σε πληρώνω για άνθρωπο

    Αποδίδει την ιδιότητα του ανθρώπου σε κάποιον ακριβώς για να την αμφισβητήσει δηκτικά. Εννοεί ότι θα πληρώσουμε (και κυριολεκτικά και ως τιμωρία) για βλάβη που επιφέραμε σε κάποιον ενώ φταίει αυτός ο κάποιος· και φταίει σε τέτοιο βαθμό που δεν είναι άνθρωπος, είναι ζώον (με την κλασική υβριστική σημασία).

    Όταν του είπα ότι καλώδιο το άλλαξα πριν μια εβδομάδα και έβαλα FTP καλώδιο μέχρι πάνω,και του προσθέτω ότι για ένα πρόβλημα που υπάρχει πάνω από 15 χρόνια φταίει ένα καλώδιο που υπάρχει 1 εβδομάδα ο θρασύς μου απάντησε δεν ξέρω.Το πως δεν τον πέρασα από την τζαμαρία της πολυκατοικίας να τον πληρώνω για άνθρωπο τον βρωμιάρη.

    Από εδώ

    Οι χρόνοι είναι σημαντικοί: σε ενεστώτα με σημασία μέλλοντα (Μην πεταχτεί πάλι καμιά γειτόνισσα μπροστά μας και μετά την πληρώνουμε για άνθρωπο), σε εξακολουθητικό μέλλοντα (Αν πάθει κάτι ενώ σου κάνει τις επισκευές θα τον πληρώνεις για άνθρωπο), σε υποτακτική ενεστώτα (Και πες ότι παθαίνεις καμιά πνευμονία στην σκοπιά, εγώ δηλαδή μετά [ενν. πρέπει] να σε πληρώνω για άνθρωπο;).

    Δευτερευόντως η φράση χρησιμοποιείται μόνο με την απαξιωτική της λειτουργία, χωρίς να ενυπάρχει ενδεχόμενο βλάβης του ανθρώπου-αντικειμένου του ρήματος.

    Δεν κάνουν τίποτα και μας στοιχίζουν κάθε χρόνο έναν σκασμό λεφτά! Και ρωτάω. Γιατί ρε σαρδανάπαλε να σε πληρώνω για άνθρωπο από την στιγμή που έρχομαι στο γραφείο της υπηρεσίας που δουλεύεις και μου συμπεριφέρεσαι σαν να είμαι μεταλλαγμένος με τσουτσούνι για μύτη και μεταδοτική ασθένεια;

    Από εδώ

Βλ. και το λήμμα α να σε γαμήσω...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Η σωστή μορφή είναι: «Έχει της ψωλής του το χαβά.»

Το τούρκικο hava είναι πολυσήμαντο και σημαίνει αέρας – άνεμος - ατμόσφαιρα, καιρός – κλίμα, μελωδία – σκοπός – τόνος - ύφος, διάθεση (όπως αναφέρει κι ο poniroskylo).

Κυριολεκτικά, θα μπορούσαμε να το εκλάβουμε σαν τον σκοπό που κελαηδάει η ψωλή, κοινώς το οργασμικό χύσιμο.

  1. α. Όταν αναφέρεται σε παρθένους εφήβους, υπονοεί πως ο νεαρός μόλις ανακάλυψε τις χαρές της μαλακίας κι επιδίδεται σ’ αυτήν με το γνωστό ζήλο –κόλλημα του νεοφώτιστου.

β. Για μεγαλύτερες ηλικίες σημαίνει πως ο λεβέντης το ‘χει ρίξει στο γαμήσι και δεν ενδιαφέρεται για τίποτε άλλο.

Δεν είναι πάντα κακό. Ένα υγιές γερό ξεθόλωμα όταν είσαι πάνω στα ντουζένια σου μπορεί να προκαλεί από καμάρι μέχρι ζήλια στον περίγυρο. Σ’ αυτήν την περίπτωση μπορεί να μιλάμε και για μια καθόλα υγιή ερωτική σχέση που βρίσκεται στα μέλια.

Το πρόβλημα ξεκινά όταν παραμελούνται η δουλειά ή/και οι υποχρεώσεις απέναντι σε όσους εξαρτώνται απ’ εσένα, οπότε σε θεωρούν γραψαρχίδα και φιλοτομαριστή. Συχνή περίπτωση ο ξεμυαλισμένος μεσήλικας σε κρίση που μια καπάτσα μουνίτσα τον έβαλε στο βρακί της και του τα τρώει χοντρά, ρημάζοντας οικογένεια, επιχείρηση και μπαγιόκο.

Γενικά, η κοινωνία αν κι έχει ωραιοποιήσει κι εξιδανικεύσει τον έρωτα, είναι πάντα εναντίον του ερωτικού πάθους, που μπορεί να τινάξει βασικές της δομές στον αέρα (ιδιοκτησία, οικογένεια, εργασία, υπακοή σε θρησκευτικές, πατριωτικές κι εκάστοτε ηθικές αρχές ακόμη και την εξουσία), εξού κι η κατεξοχήν αρνητική χροιά της έκφρασης. Με κάτι τέτοια η κενωνία προσπαθεί να επαναφέρει στην τάξη τα ..ξεστρατισμένα τέκνα της.

Τα: χασίσι, γαμήσι κι επιστροφή στη φύση και αφήστε τα μίση και πιάστε το γαμήσι δεν είναι τυχαία ούτε αφελή και κατά μια έννοια μπορούν να θεωρηθούν αντίθετα.

  1. Στην έκφραση «Ο καθένας της ψωλής του το χαβά» σημαίνει ο καθένας με τη λόξα / εμμονή / γνώμη / άποψή του κι εντέλει τη μαλακία του.

Συνώνυμο με τα σεμνότερα Καθένας ό,τι θυμάται χαίρεται Καθένας το μακρύ και το κοντό του.

Υπονοεί το αγύριστο κεφάλι, τον κολλημένο, που εγωιστικά προωθεί την εξαιρετικά περιορισμένη άποψή του σε κάποιο ζήτημα.

1.α. –Τι κάνει ο εγγονός μου;
- Τι θες να κάνει; Της ψωλής του το χαβά έχει. Τα ‘χει φορτώσει όλα στον κόκορα και κλειδώνεται με το λάπτοπ στην τουαλέτα με τις ώρες. - Δεν τον πας σε κάνα μπουρδέλο να πάρει μπρος, να βγει κι από το σπίτι;
- Μα τι μου τσαμπουνάς τώρα!!
- Ναι καλά!! Ξέχασες τα δικά σου. Πες του πως είναι δώρο απ ‘τον παππού.

1.β.i. …Λάθος της μεγάλο που ρωτάει τώρα τί πρέπει να κάνει, αφού κάνοντας τα στραβά μάτια ωθούσε τον άντρα της να απιστήσει, και βέβαια λάθος και του συζύγου που αντί να μεριμνεί για την οικογένειά του, μεριμνούσε μόνο για της ψωλής του το χαβά... (αγορασμένο και προσαρμοσμένο).

1.β.ii. ...και το χαστούκι που έφαγε η Δήμητρα νομίζω πως έπρεπε να το είχε φάει ο Aνδρέας, γιατί ενώ κυβερνούσε είχε της ψωλής του το χαβά…
(δημοσιευμένο σε εφημερίδα το Νοέμβριο του ‘97)

2.α. Εδώ ο κόσμος καίγεται και τα κόμματα το καθένα της ψωλής του το χαβά
(αγορασμένο και προσαρμοσμένο).

2.β. –Λόγω κρίσης θα μειωθούνε και τα κονδύλια για την Υγεία την Παιδεία και τον Πολιτισμό.
- Αμάν! Λες να μη στείλουμε φέτος τίποτε στη Γιουροβίζιον;
- Ω! ρε πούστη μου!! Ο καθένας της ψωλής του το χαβά εδώ μέσα!!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Από την γρήγορη και πετυχημένη βολή του κυνηγού προς τα αθώα πουλάκια, καθώς αυτά πετούν για να γλιτώσουν από τον καημένο και ΠΕΙΝΑΣΜΕΝΟ κυνηγό με το καγέν.

Έτσι λοιπόν και εμείς καταλαβαίνουμε κάτι που συμβαίνει άμεσα, δηλαδή στο φτερό πολύ γρήγορα και πετυχημένα (όχι αναγκαστικά καλό ή κακό αυτό που παίρνουμε πρέφα).

Τον αντελήφθην στο φτερό ότι ήτo απατεών.

00:19-00:39, Tα πουλιά τα βρίσκει ο χάρος στο φτερό (από GATZMAN, 19/12/10)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το αντίθετο του με την καμία, δηλαδή το πέτυχα με την πρώτη αυτό που έφτιαχνα.

Kανω RUN στην basic του spectrum και έτρεξε με την μία το προγραμματάκι.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Οι εκφράσεις τα/το ξύνει με μπλακεντέκερ είναι ο υπερθετικός των «τα/το ξύνει». Υπονοείται το πριόνι κι όχι ως συνήθως το τρυπάνι της γνωστής μάρκας.

α) Είναι απαξιωτικότατος χαρακτηρισμός για αχαΐρευτους, τεμπέληδες, άνεργους που δεν ενδιαφέρθηκαν να βρουν δουλειά, κηφήνες, βδέλλες και λοιπά παράσιτα της κοινωνίας που στηρίζονται αδιάντροπα εξολοκλήρου σε γονικές και παντός άλλου είδους παροχές χωρίς να ξοδεύουν πάντοτε πολλά. Το επίπεδο της προκλητικής πλέον τεμπελιάς ή (και) της αεργίας του εν λόγω ατόμου έχει φτάσει σε τέτοια ύψη που δεν καταδέχεται καν να κουραστεί για να ξύσει από μόνο του τ’ αρχίδια ή το μουνί της που υπονοούνται ανάλογα με την περίπτωση.

β) Όταν αναφέρεται από το ίδιο το άτομο για τον εαυτό του, μπορεί να κρύβεται πίσω απ’ τον αυτοσαρκασμό θυμός ή/και απελπισία λόγω ανεργίας.

  1. –Με τι ασχολείται το γκομενάκι;
    -Το ξύνει με μπλακεντέκερ απ’ το πρωί μέχρι το βράδυ που ξεκουράζεται.
    -Αλλά το λούσο, λούσο!!
    -Να ‘ναι καλά ο μπαμπάς μάγκα μου. Αλί σε μας που βγήκαμε από φτωχά αρχίδια.

2.-Κι από δουλειά;
-Γάμα τα. Τα ξύνω με μπλακεντέκερ.
-Τίποτα;
-Όλη μέρα στη γύρα. Ούτε καν ντιλιβεράς. Έχε το νου σου.
-Βέβαια!!

Αναρωτιέται κανείς, ποιος το ενέπνευσε. (από sstteffannoss, 17/12/10)

βλ. και ζάπι

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified