Selected tags

Further tags

Ξενοπηδάω - ξενοπηδιέμαι: Πολύ κλασικό, αναφέρεται σε αυτόν που είναι μπερμπάντης, που τσιλημπουρδίζει, που φοράει στον σύντροφό του περικοκλάδες, γενικά που πηδοβολιέται αριστερά και δεξιά.

Δευτερευόντως, μπορεί να αναφερθεί και σε αυτόν που πηδιέται εκ πεποιθήσεως με αλλοδαπούς-ές, όπως λ.χ. τουρίστριες, τουρίστριες, κατοίκους Σουηδικής Αραβίας και λοιπές δημοκρατικές δυνάμεις.

Καλά ξενοπηδιέται κι ο Νώντας με Σουηδές και Νορβηγές το καλοκαίρι, αλλά κι αυτό το Λίλιαν που ξενοπηδιέται με κατοίκους του κόκκινου πλανήτη;

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Χιουμοριστική παραλλαγή του τίτλου τραγουδιού «Έρωτά μου αγιάτρευτε».

Έκφραση που θα μπορούσε να αναφωνηθεί όταν γινόμαστε μάρτυρες της διέλευσης σε κοντινή απόσταση, μιας αιθέριας υπάρξεως -λ.χ ενός Λίλιαν. Υπονοούμε φυσικά ότι ο μόνος τρόπος για να θεραπευθεί ο tweety μας είναι η συνεύρεση με την εν λόγω ύπαρξη.

- Ρε για δες ένα γκομενάκι που έχει σταματήσει μπροστά από τη βιτρίνα του ρουχάδικου!
- Αχ.... πέοντά μου αγιάτρευτεεεε...

Το ορίτζιναλ του Κόλια (από Khan, 09/11/13)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Χρησιμοποιείται από άντρες που δεν είχαν κάνει σεξ για μεγάλο χρονικό διάστημα, αλλά αυτό άλλαξε πρόσφατα/προβλέπεται να αλλάξει σύντομα.

Όπου σαύρα το ανδρικό μόριο, το οποίο έχει μπουκώσει από το υποτιθέμενο ημιστερεοποιημένο σπέρμα που τόσο καιρό δεν έχει βγει έξω.

Συνώνυμο του χοντράδια (φεύγουν τα).

-Μ' αυτή θα βγεις ρε; Αυτή είναι πατσούρα να πούμε.
-Δεν είναι και τόσο χάλι ρε, έτσι για να ξεμπουκώσει η σαύρα τουλάχιστον μια χαρά είναι.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

  1. Ισπανική έκφραση, για απόλυτο, ολοκληρωτικό σεξ: «Θα την φάω (γαμήσω) μέχρι λάστιχο κιλότας». Μπορεί να ειπωθεί και για διερχόμενη κοπέλα.

  2. Και καλά, πάω από δω, πάω από κει, έχω γίνει το παιδί για τα θελήματα, μου εχουν βγάλει την Παναγία.

Πηγή: Χότζας, Γκάτσμαν, Μαρία η Όμορφη.

  1. Θα το φάω μέχρι λάστιχο κιλότας το Λίλιαν!

  2. Προήχθη σε σύρφερ μάνατζερ, ήτοι σε λάστιχο για κιλότες.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το μουνί. Από το παλιό σλόγκαν διαφήμισης του προϊόντος «ό,τι καλύτερο για τον άντρα». Ασφάλουσλυ, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για τον κώλο.

- Μου προσέφερε το Axe της.

Από το ΤΕΙ Μάρκετινγκ Ιεράπετρας (από poniroskylo, 28/07/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ο πούστης εκ του κώλος και φύρω. Το φύρω σημαίνει την ιδιάζουσα μείξη, που γίνεται με την ζύμη, το ζυμάρι κατά την ζύμωση, εξ ου και φύραμα.

Οπότε τι θέλει να πει ο σλανγκο-ποιητής; Ότι ο κωλοφύρης είναι ένας πουστρίγκος τόσο χαριτωμένος, όσο ο ζυμαρούλης της Pillsbury; Ή μήπως ότι τον ρόλο της ζύμης κατά την ζύμωση τον παίζει ο μπαργαλάτσος;

Μπορούμε να φανταστούμε μια ζύμωση με συμφυρμό πολλών υλικών, σπέρμα, αίμα, σκατό, πλαστικό καπότας (τύφλα νά 'χει η Ιρονίκ!, παρεμπίπταμπλυ ο Γκουτιέρεζ έλεγε ότι «το σεξ είναι ένα κράμα από σπέρμα, κολπικά υγρά, αίμα και σκατά»), στην οποία το ψήσιμο γίνεται λόγω των υψηλών θερμοκρασιών που προκαλεί η πράξη του φιστικώματος, μετά το πέρας της οποίας ο κωλοφύρης είναι ένας ολοκληρωμένος πούστης, όπως οι άλλοι συμφυρμοί μετατρέπονται σε άρτια ψωμιά, τσουρέκια, κουλούρια κ.ο.κ.

Ασίστ: Kondr.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Στρατιωτική έκφραση, που υποδηλώνει μακρό διάστημα χωσίματος, τρεξίματος, αγγαρείας, σκοπιάς κτλ.

Συντάσσεται με το ρήμα τρώω: Φάγαμε πούτσα με λέπι.

Το λέπι παραπέμπει στην υφή, δομή και λειτουργία των λεπιών του ψαριού, το οποίο εμποδίζει την έξοδο (απο στενή οπή, επί παραδείγματι) ή την καθιστά εξόχως επώδυνη.

Παρόμοια είναι και η λειτουργία της παλιάς μικρής μποτίλιας κόκα-κόλα, της οποίας το καπάκι έμπαινε εύκολα, αλλά έβγαινε δύσκολα, κατά το γνωστό τουρκικό μαρτύριο (!).

Εξάλλου, περί εισαγωγής ιχθύος ή φιάλης κόκα-κόλα (ή πέπσι - η ποικιλία είναι φίλος μας), προς ηδονισμόν μαρτυρούν αστικές φήμες για γνωστό παλαιό τραγουδιστή αμφιβόλου επιτυχίας και για τέως και νυν και αεί τόπ τραγουδιάρα, αντιστοίχως.

Τουρκική παροιμία λέει: Το λιοντάρι, πριν να φάει το κόκκαλο, πρώτα το βάζει στον κώλο του και μετά στο στόμα του (=δηλ. καλά μπαίνει, να δούμε όμως και αν βγαίνει εύκολα και σημαίνει την περίσκεψιν προ αναλήψεως εγχειρήματος, ως προς τας δυνατότητες ολοκληρώσεώς του).

Άσε φίλε, έχει να 'ρθεί σειρά να μας απαλλάξει πέντε μήνους κι έχουμε φάει πούτσα με λέπι! Βαράμε γερμανικά και καπάκι βούρ στα μαγειρεία. Τρέμουν τα κωλομέρια μας απ' την αϋπνία ...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Παραφθορά της έκφρασης «έχω ράμματα για τη γούνα σου» (θα σε κανονίσω εν καιρώ / γνωρίζω πράγματα για σένα / γνωρίζω τρόπους να σε τιμωρήσω).

Προέρχεται από την εικόνα της ξεσκισμένης από την κολόμπα σούφρας, η οποία χρήζει ραμμάτων (τα λεγόμενα κωλοράμματα/η κωλορραφή). Σχετικά, ας σημειωθεί ένα από τα τραγούδια του μουσικού ταχυδακτυλουργού Ζώρζ Πιλαλί, με τίτλο «άμα το λέει η σούφρα σου».

- Ο Γιώργος κάθεται και λέει πίσω απ' την πλάτη σου, ότι δήθεν χρωστάς από' δω κι από' κει και ότι οι επιταγές σου είναι όλες πέτσινες!
- Έννοια σου κι έχω εγώ ράμματα για τη σούφρα του! Έχω στα χέρια μου μια συναλλαγματική, που θα του κλείσει το σπίτι. Αυτό να του πεις.

Βλέπε και το λήμμα ράμματα.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Προέρχεται από την σκόπιμη παραφθορά του γνωστού στίχου «Λίγο πολύ όλοι την έχουμε γευτεί» του λαϊκού ύμνου «Ιστορία μου, αμαρτία μου» της Ρίτας Σακελλαρίου. Η αλλαγή της αντωνυμίας από «την» σε «τον», αντικαθιστά στη συνείδηση όλων κατά μια παράξενη, ανομολόγητη, ωστόσο ισχυρή συνθήκη, το γλυκό πιοτό της αμαρτίας στο οποίο αναφέρεται το άσμα, από το ανδρικό αναπαραγωγικό μόριο, τον πέοντα.

Με αυτή τη φράση, αφήνουμε υπονοούμενα για τις σεξουαλικές προτιμήσεις κάποιου, αλλά ταυτόχρονα δηλώνουμε απελευθερωμένοι και απενοχοποιημένοι, αφού πρόκειται για προσωπική επιλογή του καθενός, ξορκίζοντας ταυτόχρονα ενοχές περασμένων δεκαετιών του τύπου μακριά απ΄τον κώλο μας.

Η χρήση του πρώτου πληθυντικού γίνεται για να αποφύγουμε τον ευθύ, κατά μέτωπο, καταλογισμό του χαρακτηρισμού της γκέισας. Άλλοτε πάλι, χρησιμοποιούμε πρώτο πληθυντικό επειδή η δήλωση μας απλά ισχύει.

Η φράση έρχεται προς επικύρωση του ρηθέντος υπό του λαϊκού αοιδού Στέλιου Ρόκκου «Άντρα είναι αυτός που τον δοκίμασε και δεν του άρεσε.»

- Μα καλά, τοιουτέν και ο Βρασίδας, ο μάτσο τυπάς με την υπεργκόμενα;
- Ε, καλά τώρα. Τί σου φαίνεται παράξενο; Λίγο - πολύ, όλοι τον έχουμε γευτεί.

Κατερίνα Λάσπα (από Hank, 07/07/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το μπουρδέλο.

-Γιε μου, είσαι έφηβος και δεν έχεις γαμήσει!
-Δεν τα θέλω τα μούνα παρκς, μπαμπά!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified