Further tags

Το «ρέ» στην Iεράπετρα.

- Bορέ συ!...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ο μαλάκας - πατρινή διάλεκτος.

Ουστ, ρε παλιομινάρα!

(από Khan, 16/09/10)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ο μαλάκας, στα κρητικά. Χρησιμοποιείται με την αρνητική έννοια του μαλάκα.

- Κοίτα με έναν γρόθο που έχουμε μπλέξει επαέ πέρα. ©2006(Φυλάκιο Δ.Β. Αστυπάλαιας)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Η Πάτρα. Η πόλη των μινάριδων.

- Έλα ρε, και εσυ στη μιναρούπολη σπούδαζες;

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το «τι» στα κρητικά.

- Ίντα κάνεις ορέ κοπέλι;
- Μια χαρά μπάρμπα, εσύ;

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το παιδί στα κρητικά. Κυρίως αναφέρεται για τα αγόρια. Το θηλυκό είναι η κοπελιά.

Έχω δύο κοπέλια και μια κόρη.

To θηλυκό στην Κρήτη απαντάται και κοράσι κυρίως για μικρές ηλικίες

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ο τρελός, ανόητος, επιπόλαιος.

- Βρε κουζουλέ, πού πας ξεβράκωτος στα αγγούρια!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ο κοντός, μικροκαμωμενος άνθρωπος.

Κοίτα ρε τον κομίνη, μωρό που κυκλοφορεί...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

...Εκ του «μανάρω» (=αυνανίζομαι), ο Μαλάκας!!! ...Χρήζει επεξήγησης;;

  1. - Πάψε, ρε μαναριτά!!

  2. - Και ακούς αυτόν τον μαναριτά;

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το ξεραμένο σύκο (γλύκισμα μεσσηνιακόν), αλλά και ο όρχις. Οιοσδήποτε εκ των δύο. Παρομοίωση αλλά και κατάρα.

  1. - Πάω για τάκλιν, αλλά τρώω μια στην τσαπέλα και μένω παγωτό φίλε. Μου πέσαν τα φρύδια.

  2. - Που να σου μαραθούν οι τσαπέλες...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified