Further tags

Έκφραση που σημαίνει «τα λέμε». Προέρχεται από το ρήμα μιλάω και τον τίτλο της αργεντίνικης τηλενουβέλας «Μιλάγκρος, η ατίθαση» (Ισπανιστί «Muñeca Brava»), που ξεκίνησε να προβάλλεται στο Star Channel το 1999, και επαναλήφθηκε μερικές φορές τις επόμενες χρονιές.

Χρησιμοποιείται σκέτο, ως «τα μιλάγκρος», ή και με προσθήκη του «η ατίθαση» μετά από μια μικρή παύση, είτε από αυτόν που είπε «τα μιλάγκρος», είτε από τον συνομιλητή του.

— Έγινε, θα σε ξαναπάρω τηλέφωνο να το κανονίσουμε.
— ΟΚ. Τα μιλάγκρος!
— ...η ατίθαση. Άντε μπάι!

Δια το οπτικόν του πράγματος (από poniroskylo, 30/11/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Very très bien.

Ανύπαρκτος συνδυασμός του αγγλικού very με την γαλλική έκφραση très bien (πολύ καλά).

Υπερβολή και σαχλαμάρα του τύπου έξτρα πρίμα γκουντ, καταπληκτιquement, κλπ.

Σημαίνει «λίαν καλώς» ένα πράμα.

Άμα θες να δείξεις ότι τό' χεις το γαλλικό, πετάς από δίπλα κι ένα «μον αμί» (φίλε μου) ή «μον αμούρ» (αγάπη) και γίνεται «βέρυ τρε μπιέν μον αμί / μον αμούρ».

- Επιτέλους, τα κατάφερα με τους γονείς. Τώρα μπορούμε να ξενυχτίσουμε όσο θέλουμε!
- Βέρυ τρε μπιέν!!! Φύγαμε!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Shit in many years.

Αποτελεί ελεύθερη μετάφραση στα αγγλικά της γνωστής φράσης Χέσε μέσα Πολυχρόνη.

Εξαιρετικά διαδεδομένη τελευταία χρησιμοποιείται ευρύτατα για να δηλώσει απογοήτευση ή αδιέξοδο.

Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως σκέτο «Shit in...»

Οι χρήσεις της φράσης είναι σαν της αντίστοιχης ελληνικής με την προσθήκη του κωμικού στοιχείου της ελεύθερης μετάφρασης.

  1. - Έλα ρε μπρο. Πώς πας τελευταία;
    - Shit in many years...

  2. - Άσ' τα φίλε... τρέχω και δεν προλαβαίνω... στο σχολείο έχουμε πήξει, η ομάδα έχει να κερδίσει από πέρσι... shit in many years δηλαδή...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Το κυρίαρχο κόμμα της Ελληνικής δεξιάς, διάδοχος της Καραμανλικής ΕΡΕ (σ.ς. «Ε, ρε!» στην προδικτατορική σλανγκ).

Πανούσειας έμπνευσης λήμμα, αντικατοπτρίζει την πολιτική ιδιωτικοποιήσεων που ακολούθησε το κόμμα κατά την περίοδο 2004 -2009, ορμώμενο από τις προγενέστερες μετοχοποιήσεις (σ.ς. «ιδιωτικοποιήσεις» στην σλανγκ του ΘΑΣΟΚ) των ΟΤΕ, ΟΛΠ, κ.α., επί Σημίτη.

Παρά το νεοφιλελεύθερο προσωπείο, η Νέα Δημοπρασία παραμένει άκρως κρατικοδίαιτη, έχοντας εκτινάξει τους δημόσιους υπαλλήλους σε 833.000 (το ένα πέμπτο του ενεργού πληθυσμού) και το δημοσιονομικό έλλειμμα στο 12,7% του ΑΕΠ, πριν ο Δον Μπουχέ παραχωρήσει το δαχτυλίδι στον ΓΑΠ για να αποσυρθεί στην Ραφήνα όπου απερίσπαστα πλέον πίνει μπάφους και παίζει Pro.

Βλ. επίσης: ΘΑΣΟΚ, μΠΑτΣΟΚ, ΣφΥΡΙΖΑ, Χρυσά Αυγά, Καμένοι Έλληνες.

Ασίστ: Χαλικού, εδώ.

- ΠΑΣΟΚ ΚΑΙ ΝΕΑ ΔΗΜΟΠΡΑΣΙΑ, ΤΙ ΣΚΑΤΑ ΘΑ ΑΝΟΥΝ ΜΕ ΤΟ ΘΕΜΑ ΤΩΝ ΧΥΤΑ;;;;
(εδώ)

- Στα στατιστικά το ΘΑΣΟΚ καταλαμβάνει 5 έδρες, η Νεα Δημοπρασία 4 και ΛΑΟΣ, ΚΚΕ, ΣΥΡΙΖΑ εξασφαλιζουν από μια έδρα.
(εδώ)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Παραφθορά του «πού είσαι» -> «πού 'σαι» -> «πού 'τσαι».

Λέγεται όποτε βλέπουμε κάποιον που είχαμε καιρό να δούμε, ή που χαιρόμαστε πολύ που τον βλέπουμε. Σε αντίθεση με άλλα λήμματα εκ παραφθοράς, το εν λόγω λήμμα σπάνια δημιουργεί παρεξηγήσεις, καθώς ο θιγόμενος/η ρισκάρει την περίπτωση να έχει παρακούσει, οπότε κινδυνεύει να εκτεθεί ανεπανόρθωτα. Πάντως, ακόμη και στην απίθανη αυτή περίπτωση, είναι εύκολο να διορθώσουμε κάνοντας την πάπια με δικαιολογίες του στιλ: «Τι είπα; Πού 'σαι, ρε Μαριώ;» κλπ.

- Πού 'τσαι ρε Μαράκι; Μαύρα μάτια κάναμε να σε δούμε.

- Πού 'τσαι ρε Στελάρα; Μας έλειψες, ρε κωλόφατσα!

- Έλα μωρή ψωλέτα. Πού 'τσαι χαμένος;

Που \'τσαι μωρέ; Τόση ώρα σε γυρεύω! (από spydel, 09/11/09)(από spydel, 09/11/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Κατά το «κέρας της Αμαλθείας». Σημαίνει το ακριβώς αντίθετο από το «τέρας μορφώσεως». Λέγεται για τον άνθρωπο τον εντελώς άσχετο, τον σκράπελα, το ντουγάνι, αυτόν που έχει εκτεταμένη εγκυκλοπαιδική άγνοια.

  1. - Ρε Νίκο, ο καινούριος είναι δεν είναι απλώς σκράπας. Μιλάμε για το τέρας της αμαθείας.

  2. - Η Νίτσα δεν ήξερε ότι Αυστρία και Αυστραλία έχει διαφορά. Τέρας της αμαθείας!

  3. - Να ρωτήσουμε και τον ψηλό;
    - Τι να κλάσει; μωρέ ο ψηλός; Αυτός είναι το τέρας της αμαθείας.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Άλλο ένα τάπωμα (γείωση) από την παιδική μας ηλικία, ο γραμματικός αυτός κανών χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να προειδοποιήσουμε κάποιον ότι, με τα λεγόμενα ή τις πράξεις του, θα προκαλέσει τη σφοδρή αντίδρασή μας, που θα τον κάνει τουλάστιχον να μετανοιώσει.

Στα φόρα και τα τσατάδικα χρησιμοποιείται για να επιστήσουμε την προσοχή σε σπασοκλαμπανιέρος πολυτονιστές που έχουν ξεφύγει.

Συνώνυμα: ξύνεσαι στη γκλίτσα του τσοπάνη, πας γυρεύοντας, ρούφα κι έρχεται.

Ἐὰν μάλιστα πρόκειται καὶ γιὰ κωλόπαιδο, τότε ἐπιτρεπτὴ καὶ ἡ γραφὴ κωλιμάρης μὲ ὅλες τὶς παραλλαγές της (περὶ τῆς ὀρθογραφίας τοῦ κώλου βλ. σχόλια στὸ λῆμμα κώλος).

- Μακρό προ μακρού οξύνεται, ο κώλος σου ξύνεται.

(από GATZMAN, 06/11/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Παράφραση της ισπανικής φράσεως vamos a la playa, όπερ σημαίνει πάμε παραλία.

Στην συγκεκριμένη σλανγκιά διατηρείται αυτούσια η σημασία της προστακτικής α' πληθυντικού του ρήματος ir, και συμπληρώνεται από τον εξελληνισμό της λέξεως playa-πλάγια, που δίνει και την έννοια της αποφυγής (διπλωματικής και μη) του επικείμενου δυσάρεστου γεγονότος.

Ισοδύναμο του απλού στρίβειν, καθώς και του δια του αρραβώνος στρίβειν

-Φόλες οι γκόμενες.
-Χάλια μάυρα. Έλα να την κάνουμε σιγά σιγά πρίν μας βάλουν να τις γυρίσουμε και σπίτι!
-Σωστόςςς. Σήκω, λοιπόν, βάμος απ'τα πλάγια!!

(από Abas, 05/11/09)Μιχάλης Χριστοφοράκος (από panos1962, 05/11/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Συμφορά (απ' το συμφύρομαι) του «τάνκερ» και του «ντάνκε» που σημαίνει στω γερμανιστί. Είναι μαγκιά άνευ νοήματος και ιδιαίτερης σημασίας, καθώς το θεγκζ ή το στω υπερεπαρκούν.

-Πέρασε η Γιωργία και μου είπε να σου δώσω αυτη τη σακούλα.
-Ντάνκερ!

-Το βράδυ θα περάσω να στρώσουμε τη σελίδα.
-Ντάνκερ! Είμαι υπόχρεος από τώρα.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Πρόκειται για την προσαρμογή του γνωστού ρητού «από μικρό κι από τρελό μαθαίνεις την αλήθεια» στα μέτρα και τα σταθμά του Ε.Σ. Ο «μικρός» του ρητού αντικαθίσταται εδώ από τον «λελέ» (=παλιός) του στρατού, ενώ η λέξη «τρελελέ» διατηρεί εδώ την έννοια του τρελού.

Η φράση υποδηλώνει ότι μόνο από κάποιον που είναι παλιός ή τρελός (αν ήταν τρελός προτού μπει στο στρατό ή έγινε αφ' ότου μπήκε δεν έχει ιδιαίτερη σημασία), μπορείς να μάθεις τι πραγματικά συμβαίνει στον Ε.Σ.

Το ρητό αυτό, όμως, επιβεβαιώνεται ως επί το πλείστον κατά το ήμισυ: ο τρελός μπορεί να σου πει την αλήθεια, ο παλιός θα σου πει πάντα την δική του αλήθεια.

- Μήτσο, τι λέει ρε μαλάκα; Μεθαύριο παρουσιάζεσαι;
- Άσε με ρε και έχω κλάσει πάνω μου... μίλαγα χθες στο τηλέφωνο με τον Κωστή που μπήκε με την προηγούμενη σειρά και μου 'λεγε κάτι σκηνικά...
- Ώπα! Μαγκεψάμεν ο Κωστάκης και δίνει συμβουλές; Το νεούδι; Αγόρι μου... Μην φοβάσαι και εγώ είμαι εδώ. Από λελέ και τρελελέ μαθαίνεις την αλήθεια... Εγώ θα στα εξηγήσω όλα... 27 και σήμερα ρε ο δικός σου... Όταν παρουσιάστηκα εγώ αντί για όπλα μας δίναν πέτρες και ρόπαλα...
- Ρόπαλα; Αλήθεια;
- Χμμμ... κάτσε να τα πάρουμε από την αρχή...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified