Selected tags

Further tags

Ο λύκος (Canis lupus) είναι θηλαστικό της τάξης των Σαρκοφάγων (Carnivora).

Σε ειδικές περιπτώσεις ο λύκος αποτελεί συνθηματικό κοινωνικοποίησης για ειδικές ομάδες του πληθυσμού της χώρας μας.

Εντάξει, δεν είναι ακριβώς slang, φοβάμαι όμως μήπως, με την αναπόφευκτο βιολογική φθορά των αυτόπτων μαρτύρων, χαθεί για πάντα μια επική στιγμή της ελληνικής τηλεόρασης και μια απροσδόκητη νίκη της περιφέρειας απέναντι στον ολοκληρωτισμό των αθηνέζικων.

Το πλαίσιο ήτο το τηλεπαιχνίδι Ρουκ Ζουκ με παρουσιάστρια την Μαίρη Μηλιαρέση (τι να γίνεται άραγε; μάνα έγινε;). Στο πλατώ είναι ομάδα από την Κοζάνη και παίζειμε την λέξη λύκος. Η συνέχεια στο παράδειγμα...

Έκτοτε χρησιμοποιείται από τους μυημένους σαν εξήγηση πακέτο για κάθε δυσνόητο λογισμό.

Αρχικό:
ΜΜ: Λοιπόν παίζουμε με την λέξη λύκος, πάμε
1ος παίκτης: Ντου!
2ος παίκτης: Λύκος!
....
2ος παίκτης: Νασφάει!
3ος παίκτης: Λύκος!
....
3ος παίκτης: Τς Ιβγένως!
4ος παίκτης: Λύκος!
Ντζζζζζζζζζζζζζζζζζζ! Η ομάδα έχει «τελείωσει» σε 4' και η ΜΜ προσπαθεί να καταλάβει τι έγινε.

Σύγχρονο:
- .... και έτσι με τα put options ξαναρχόμαστε στα λεφτά μας, κατάλαβες;
- Λύκος!
- Ωραία, συνεχίζουμε...

Για να θυμούνται οι παλιοί και να μαθαίνουν οι νέοι. Εγώ λοιπόν έμαθα. (από Galadriel, 01/03/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Λέμε για δύο άτομα ότι «κάνουν σαν τους δυο γέρους στο μάπετ σόου», παρομοιάζοντάς τους δηλαδή με τους δύο γνωστούς παππούδες του γνωστού σόου, σε μία ή και τις δύο από τις παρακάτω περιπτώσεις:

  1. Τα έχουν βρει τέλεια μεταξύ τους, θαυμάζουν ο ένας τον άλλο, κάνουν τέλεια παρέα μεταξύ τους, αλλά ΜΟΝΟ μεταξύ τους, είναι δηλαδή περιθωριακοί. Λένε φοβερά αστεία, αλλά που τα καταλαβαίνουν μόνο οι ίδιοι, δηλαδή inside jokes.

  2. Θεωρούν ότι έχουν το δικαίωμα ή μάλλον την υποχρέωση να κρίνουν τους πάντες και τα πάντα. Λειτουργούν ως αυτόκλητη κριτική επιτροπή. Επειδή είναι επαΐοντες επί παντός επιστητού.

Να μην συγχέεται με το μάπετ σόου.

Από τα σχόλια στο λήμμα: πρέκια (Μιλάμε για 2η έννοια εδώ).

Mes: Κάτι δεν πάει καλά. «Θα σου γαμήσω τα πρέκια» θα πει «θα σου γαμήσω τους όρχεις»;

GATZMAN: Ναι mes. Καλά το παρατήρησες.Τι παίζει άραγε;

Ironick: φοβερό! όλα τα λεφτά! καλά και σεις οι δύο πια... σαν τους παππούδες του μάπετ σόου... δεν παίζεστε!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Παλιά εκπομπή της κρατικής τηλεόρασης στα '80ς, η οποία καθιέρωσε ως δημοσιοκάφρο τον Γιώργο Παπαδάκη. Εννοείτο στον τηλεοπτικό «αέρα» της «ζωντανής» αναμετάδοσης, αλλά η έκφραση σλανγκίστηκε για να δηλώσει τον μπαργαλάτσο και τους δυο συγκατοίκους του.

Ασίστ: πιάνω πουλιά στον αέρα.

Το ανέκδοτο της εποχής:

-Τι βλέπει ο Πόντιος όταν κοιτάζει προς τα κάτω στο μπάνιο;
-;
-Τρεις στον αέρα!

-Ποια είναι η αγαπημένη εκπομπή του Πόντιου;
-;
-Τρεις στον αέρα. κ.ο.κ.

Ήταν απ\' τους τρεις ο μακρύτερος! (από Dirty Talking, 26/02/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Στα τηλεοπτικά παραθύρια είναι πλέον δύσκολο να διακρίνει κανείς ποιος μιλάει και ποιος διακόπτει, οπότε το «σας παρακαλώ μην με διακόπτετε όταν μιλάω», αλλάζει έτσι, σύμφωνα με την θρασύτητα των μαϊντανών και των δημοσιοκάφρων.

Μαζεύτηκαν Κακαουνάκηδες, Τράγκες, Τηλευαγγελομικρουτσικαυτιάδες όλοι μαζί, κι έγινε το «σας παρακαλώ, μην μιλάτε όταν διακόπτω!».

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ατάκα που εκφράζει ενθουσιώδη επιδοκιμασία - αυτά είναι!, αστεράτο!, σπεκάουα!, όλα τα λεφτά!, όλα τα λέιζερ πάνω σου! και το παλιό, κλασικό «ένας ρούμπος στην κυρία».

Το douze points!!! μπορεί να κολλάει σε άλλη καλή ατάκα που προηγήθηκε, ειδικά αν ήταν αποστομωτική, και τότε συνιστά γνήσια επιβράβευση. Λέγεται όμως και ειρωνικά - π.χ. αν κάποιο παιδί-βιολί ανακοινώσει με ύφος σαράντα καρδιναλίων και ως μεγάλη ανακάλυψη κάτι γνωστό από τότε που βγήκαν οι λάσπες.

Douze points!!! σημαίνει δώδεκα πόντοι στα Γαλλικά και η έκφραση προέρχεται από το σύστημα βαθμολογίας στη Γιουροβίζιον - κάθε χώρα δίνει πόντους σε δέκα τραγούδια, από 1, 2, 3 μέχρι τους 8 και μετά 10 ποντούς στην δεύτερη επιλογή και 12 στην τοπ. Σο, που λέει κι η mes, όταν ο κάθε Αλέξης Κωστάλας δίνει τα αποτελέσματα της τηλεφωνικής ψηφοφορίας στη χώρα του είναι παράδοση οι παρουσιαστές να τα επαναλαμβάνουν και στα Αγγλικά ΚΑΙ στα Γαλλικά - στα Αγγλικά για να τα καταλάβουμε και στα Γαλλικά διότι οι Γάλλοι είναι φορτικοί και σωβινιστές και το έχουν επιβάλλει. Το douze points!!! είναι το τελευταίο πράμα που ακούγεται στον κάθε γύρο της ψηφοφορίας και έχει μείνει ως εμβληματική φράση της γενικότερης μαλακίας της Γιουροβίζιον, ειδικά όπως την προφέρουν οι παρουσιαστές που μιλάνε γαλλικά μια φορά στα δύο χρόνια.

Επίσης εμβληματική φράση είναι και το nul points=μηδέν πόντοι, το αντίθετο δηλαδή. Αυτό, όμως, δεν λέγεται τόσο συχνά - μόνο στην ανακεφαλαίωση της συνολικής βαθμολογίας - π.χ. United Kingdom: no points, Royaume Uni: nul points. Ως συνήθως.

Το Douze points!!! - και το nul points - είναι ατάκες με διεθνή εμβέλεια και με ιδιαίτερη διάδοση σε χώρες που προ καιρού έχουν πάρει την Γιουροβίζιον στην πλάκα. Η Ελλάδα, η οποία το 2006 είχε διατάξει τις πρεσβείες της στο εξωτερικό να κάνουν καμπάνια υπέρ της Βίσση, προφανώς και δεν συγκαταλέγεται σ' αυτές. Η Ιρλανδία, από την άλλη, που έστειλε πέρσι ένα τραγούδι-παρωδία με τον τίτλο (ανορθόγραφο) Irelande Douze Pointe και με ερμηνευτή μια γαλοπούλα, είναι, προφ, παράδειγμα προς μίμηση. Ατυχώς, το τραγούδι δεν πέρασε στον τελικό.

Ανάδοχοι λήμματος: Hank - ΔΠ, Vrastaman - σχόλιο εδώ.

  1. - And twelve points goes to the Netherlands ... - Netherlands - twelve points!! ... Les Pays-Bas - douze points!!!

  2. - Ρε συ, έχω καυτή είδηση ... φρέσκο πράμα ... η Θεανώ τον έστειλε το Νούλη ... - Αγορίνα μου, εσύ ... Douze points!!! ... τίποτα δεν σου ξεφεύγει ...
    - Ε, μαλάκα, είπαμε ... το αυτί της γής είμαι ... αυτό που θάθελα να ξέρω τώρα είναι ποιός βάζει στη Θεανώ ...
    - Εγώ.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Τα τρομερά και φοβερά ερωτήματα ή για-τον-πούτσο-μυστήρια που θέτουν δημοσιογραφίσκοι, είτε στην διαφήμιση της εκπομπής τους, είτε πριν τις διαφημίσεις κατά την διάρκεια της εκπομπής τους. Οι δημοσιογρίφοι θέτονται από τους δημοσιογραφίσκους με το σκεπτικό ότι υπάρχουν τόσο ηλίθιοι τηλεθεατές, που θα ψαρώσουν αν τους πεις ότι σε λίγο θα αποκαλύψουν πως έφαγε το τελευταία πιτόγυρο ο Ψωμιάδης πριν ντυθεί ζορό και θα κάτσουν να δουν την σκατο-εκπομπή τους. Δυστυχώς υπάρχουν τέτοιοι τηλεθεατές, γι' αυτό υπάρχουν και τέτοιοι δημοσιογραφίσκοι που θέτουν αυτούς τους δημοσιογρίφους! Οι δημοσιογρίφοι πρέπει να τονιστεί ότι πιάνουν μια ευρεία γκάμα από ηλίθια και άχρηστα θέματα, όπως τι είπε ο τάδε στον τάδε, πώς έκανε η τάδε ξανθιά το τάδε, τι στρινγκ φόρεσε η τάδε όταν την έπιασε κόψιμο και πάει λέγοντας...

  1. - Μετά τις διαφημίσεις θα αποκαλύψουμε πως έπλυνε τα άντερα για το κοκορέτσι η αγνοούμενη το βράδυ του Μ. Σαββάτου.

  2. - Μην χάσετε αύριο της δηλώσεις της Έφης Θώδη για το ζήτημα του Μακεδονικού.

  3. - Απόψε στις πύλες του ανεξήγητου αποκαλύπτουμε το μυστήριο πίσω από το πρωινό τσιγάρο-καφές-χέσιμο!

  4. - Δείτε σήμερα τον αφόρητο πόνο Κωστέτσου για το τσίρλιο του πεκινουά του.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Εύλογη παράφραση της γνωστής τηλεοπτικής σειράς του Αντένα: «Και οι παντρεμένοι έχουν ψυχή» με Καφετζόπουλο, Παρτσαλάκη κ.τ.λ. Ο ποιητής θέλει να πει ότι και οι παντρεμένες δεν μπορούν να αποκλειστούν από το target group ενός γαμίκου. Κι αυτές έχουν ανάγκες, αξίζουν ένα ψυχικό. Λέγεται αντιστρόφως: «Και οι παντρεμένοι έχουν καυλί».

Λάουρα: - Τά 'μαθες; Ο Βάγγελας κι ο Πέρι αφού μας άφησαν μπουκάλες, τώρα λένε έχουν σοβαρό σκοπό! Θα πάνε να παντρευτούν στην Τήλο!
Λίλιαν: - Έ όχι και μπουκάλες! Speak for yourself! Άλλωστε «και οι παντρεμένοι έχουν καυλί»!
Λάουρα: - Μα δεν είναι αυτή η φράση του τίτλου! Θα μας την πει κανάς σλανγκαρχίδης ότι δεν βάλαμε το λήμμα μες στο παράδειγμα!
Λίλιαν: - Ε, τι θες τώρα; Να γραφτούμε κι εμείς στα ΛΟΑΤ και να παντρευτούμε για να μας λένε «κι οι παντρεμένες έχουν μουνί», για να βγει το γαμωπαράδειγμα; Ορίστε τό 'πα! Ευχαριστήθηκες;

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Νεαρά κορασίς, που αποφάσισε να ασχοληθεί με το μόντελινγκ και την μετεωρολογία έχοντας αυτό το υπέροχο όνομα.

Με την εμφάνισή της λύθηκε το πανάρχαιο ερώτημα «ποια Ελένη;». Την βρήκαμε, λοιπόν, είναι η Έλενα Πούτση, το όνομα που πάει από στόμα σε στόμα! Η Έλενα κατάγεται από το Αργυρόκαστρο της Βορείας Ηπείρου κι έχει μακρινή καταγωγή από την Ιταλία, οπότε αφήνει ανοιχτό το ενδεχόμενο να συγγενεύει με τον Ιταλό σχεδιαστή μόδας Εμίλιο Πούτσι. Το χαρακτηριστικό είναι ότι παρεξηγείται όταν την πεις «Ελένη», γιατί επιμένει ότι το σωστό είναι «Έλενα Πούτση» κι όχι «Ελένη Πούτση».

Το συνταρακτικό είναι ότι δήλωσε σε συνέντευξή της ότι το όνομα «Πούτση» αποτελεί προϊόν τροποποίησης κι ότι το όνομα που πήρε απ' τον πατέρα της δεν ήταν «Πούτση», αλλά κάτι πολύ παρεμφερές που το άλλαξε για να μην ακούγεται άσχημα. Αναπτύχθηκαν πολλά σενάρια για το τι θα μπορούσε να είναι αυτό το όνομα, εκ των οποίων κατά το Ράδιο Αρβύλα τα επικρατέστερα είναι:

1) Λεγόταν «Έλενα Παπούτση», αλλά την στένευε, οπότε το μάκρυνε σε Έλενα Πούτση.
2) Λεγόταν «Γεωργία Πούτση» και δεν της άρεσε το «Γεωργία».
3) Είχε όνομα που θύμιζε δημόσιο πρόσωπο, λ.χ.«Έλενα Αλογοπούτση», ή «Έλενα Γιαννάκου Πουτσίκου», ή «Έλενα Αλπουτσίνο» κ.ο.κ.
4) Η αλήθεια είναι ότι ονομαζόταν «Έλενα Πούτσα» και το άλλαξε σε «Πούτση». Σώθηκε!

Είχε, λέει στις συνεντεύξεις της, από μικρή πρόβλημα με το όνομά της. Στο σχολείο πεταγόταν να πει τις απαντήσεις πρώτη αυτή κι οι συμμαθητές της είχαν βγάλει την έκφραση «μην πετάγεσαι σαν την Πούτση». Όταν έγινε δημόσιο πρόσωπο, μέσω του μόντελινγκ, είχε δίλημμα να αλλάξει ή όχι το όνομά της, αλλά σκεφτόταν πώς θα αντιμετώπιζε μετά το Πουτσαρέικο, που θα την στιγμάτιζε ως νενέκα. Θεώρησε ότι το όνομα «Πούτση» είναι ένα όνομα βαρύ σαν Ιστορία κι έτσι το κράτησε.

Πολλά μήδια έσπευσαν να την προϋπαντήσουν λόγω του ονόματος που άνοιγε όλες τις πόρτες (και όχι μόνο), και να μας προσφέρουν «Πούτση και θεάματα». Όταν εντέλει έγινε μετεωρολόγος, αντιμετώπισε πρόβλημα τι έπρεπε να πει όταν έκανε κρύο. Τελικά έχει καθιερωθεί η έκφραση: «Γεια σας είμαι η Έλενα Πούτση, και αύριο θα κάνει πουτσόκρυο».

Υπήρξαν ποικίλες αντιδράσεις, από τον Γιώργο Παπαδάκη, που του άρεσε να επαναλαμβάνει το όνομά της επιδεικτικά, ως τον Γιώργο Αυτιά, που δεν το έχει αναφέρει ούτε μια φορά, αλλά την αναφέρει μόνο ως «Έλενα».

  1. Από βλόγιον:

Όλες οι εκπομπές ασχολούνται με την Έλενα Πούτση... Πρωινές, μεσημεριανές, απογευματινές... Αρκεί μόνο ένα επώνυμο για να τους κάνεις όλους να ασχολούνται μαζί σου...

  1. Αν το Γκραν Κάνιον σου φαίνεται μεγάλο, τότε μάλλον δεν έχεις γνωρίσει την Έλενα Πούτση. Η 22άχρονη μπαργούμαν στο Alsa Live μας αποκάλυψε τα δύο μεγαλύτερα προσόντα της και μας το είπε ξεκάθαρα: Μην της κάνεις χυδαία σχόλια αν την πετύχεις στο δρόμο, γιατί θα πέσει σφαλιάρα. Βάλε στοίχημα με τον εαυτό σου πόση ώρα μπορείς να αντέξεις και να μην κοιτάξεις το μπούστο της. Εμείς, πάντως, βάλαμε και το χάσαμε.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Λέξη, περιπαικτική, που περιγράφει καλές κοπέλες από κακές οικογένειες, ή κακές κοπέλες από καλές οικογένειες, ή τέλος πάντων οποιουδήποτε συνδυασμού, οι οποίες, όπως αφήνει να εννοηθεί το λήμμα, απλά είτε κερατώνουν τον σύντροφο τους, είτε γενικά την πλέκουν την κάλτσα του φαντάρου.

Παράφραση του ονόματος της ηρωίδος του γνωστού μυθιστορήματος της Λιλής Ζωγράφου, «Η αγάπη άργησε μια μέρα», που διασκευάστηκε σε σήριαλ για την ελληνική τηλεόραση το 1997 (δηλαδή Ερατώ την λέγανε αν δεν είναι obvious).

Χρησιμοποιείται και για άλλα πρόσωπα με άλλα ονόματα φυσικά, εκτός της Ερατούς.

Δεν ξέρω γιατί μου θύμισε και την φράση «πολύ καλό κορίτσι» που λέγαμε παλιά, βάζοντας ταυτόχρονα την γλώσσα μας στο μέσα μέρος του μάγουλου μας, μιμούμενοι ξέρετε τι. Δοκιμάστε το…

- Καλό κορίτσι η Αφροξυλάνθη, ε; Τυχερός, ο φίλος μας ο Γιαννάκης ο Μυλωνάς.
- Kαλά δεν λες τίποτε, και η Κερατώ τον άνδρα της με τους πραματευτάδες.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Πειρακτικός όρος για γεροντοφρικιά και άλλους συνομηλίκους τους που αγοράζουν μηχανές για πρώτη φορά στα 40+ αλλά δεν είναι ούτε τόσο φραγκάτοι, ούτε και τόσο ψώνια για να πάρουν Harley και βολεύονται με μηχανές μικρού κυβισμού.

Ενίοτε παν και διακοπές στα νησιά το καλοκαίρι μ’ αυτές, αλλά συχνά σπάνε και κάνα ποδαράκι...

Αν συνοδεύονται και από αίσθημα (σ' αυτήν την ηλικία λέγεται σύζυγος…) προσθέτουμε και το Σοφία (Αλιμπέρτη). Δεν συνοδεύονται όμως από χαίτη…

Ρε καλώς τον Γαρδέλη! Πού το φάγαμε το γόνατο πάλι; ΠΣΚ με την enduro και το Σοφάκι πάλι;

(από BuBis, 16/02/09)(από Khan, 14/11/13)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified