Μπατάκι είναι στη Β. Ελλάδα το μέρος με λάσπες - βούρκος. Μπατακώνω σημαίνει κολλάω σε λάσπες.
Μπατάκωσα με το αμάξι ρε Χάρη, έλα με το τζιπέτο να με τραβήξεις.
Μπατάκι είναι στη Β. Ελλάδα το μέρος με λάσπες - βούρκος. Μπατακώνω σημαίνει κολλάω σε λάσπες.
Μπατάκωσα με το αμάξι ρε Χάρη, έλα με το τζιπέτο να με τραβήξεις.
Got a better definition? Add it!
Ή γκροϊντάφ / γκρ’ντάφ.
Σύνθετο, ηχομιμητικό, φαντεζί -όπως κάθε πελοποννησιακή λεξιπλασία- επιφωνοειδές ουσιαστικό (αλλά και επίρρημα, μετοχή), εκ των γκρίνια και νταφ, όπου «νταφ» εννοείται ο κρότος (παρ. 5), η υπερβολή (παρ. 6), η έκπληξη (παρ.7), το χτύπημα (παρ.8).
Πολλαπλά λοιπόν τα νοήματα του «νταφ», λιγοστοί οι περιορισμοί, ρευστή η χρήση.
Κατά συνέπεια κι ως εκτουτού, «γκριντάφ» σημαίνει την υπερβολική γκρίνια, τη χτυπητή γκρίνια, που προκαλεί έκπληξη, που παράγει κρότο κλπ. Κοινή λοιπόν η παρανόηση. Το «νταφ» δεν είναι και «γκριντάφ».
Συντακτικά το «γκριντάφ» μπορεί να πάρει θέση υποκειμένου (παρ.1), αντικειμένου (παρ. 2), επιρρηματικού προσδιορισμού (παρ. 3), τροπικής μετοχής.
Δέον να σημειωθεί ότι η κατά τα πελοποννησιακά ειωθότα προσθήκη ελληνοπρεπούς κατάληξης στις λεξιπλασίες που λήγουν χειλοδοντουρανικόληκτα διευρύνει τη χρήση των (π.χ. γκρινταφ-ιάζω, γκρινταφ-ητό, γκρινταφ-ίαση κ.ο.κ).
Το γκριντάφ πάει σύννεφο!
Σταμάτα το γκριντάφ...
Όλη τη νύχτα γκριντάφ...
Τον πήγε γκριντάφ μέχρι τη Χαβάη.
(νταφ):
5. Εκεί που είχαμε πιει τα κρασhά μας, μερακλώgνει ο Αντωνόπ’λος, βγάνjει τη διμούτσουνjη στο τραπέζι του γάμου και Νταφ-κίχου, νταφ-κίχου, νταφ-κίχου. Μας κόπηκε η περίοδος. (όπου κίχου, η ηχώ της βοgλίδας στο καταρράχι)
Τραβάει τελευταίο φύλλο και νταφ μ’απιθώνjει ένα «ρέστα» χεροπηχιάρικο. Τον κοιτάω, «γιατί ρε φούλ’ ρέστα;».. «έτσι μου καπίνjησε» μ’απαντάει. Του τραβάω κι εγώ ένα παλικαρίσhο νταφ «τα βλέπω» και δενjείχα μετά ούτε για να πάρω τσιγάρα»
Αgνοίγω την πόρτα και νταφ! τι να ιδώ; Ο Κοζότ με τον Μυτίτσα μου έκαναν πάρτυ γενεθgλίων!
χτύπημα: ντάφ στο κεφάλι, να. Ξερό το τσόgνι.
Got a better definition? Add it!
Τα παίρνω στην κράνα με μαλακία που έχει κάνει άλλος. Ο όρος προέρχεται από ελληνικό σατιρικό κόμικ.
- Ρε συ, ο Μπάμπης βάζει λόγια για σένα στη Νίκη!
- Α το σκουλήκι! Τώρα μπουτζαγκλαντίστηκα για τα καλά!
Got a better definition? Add it!
Published
Last modified
Κάπρος / καπρί: το αγριογούρουνο.
Το λέμε για να δείξουμε ότι κάποιος έχει πολύ μπρουτάλ άτιτιουντ.
Πόσο κάπρος μπορεί να είναι ο Δημητράκης ...είδες πώς της μίλησε;
Got a better definition? Add it!
Τα στιβάνια είναι οι μπότες που φορούν παραδοσιακά οι Κρητικοί. Τη λέξη δεν την βρήκα πουθενά σε ηλεκτρονικό λεξικό, γι' αυτό και τη χώνω εδώ, καθότι είναι πολυ-ακουσμένη και της αξίζει. Παρόλ' αυτά, πολλοί έλληνες την αγνοούν ή νομίζουν ότι πρόκειται για την κρητική βράκα. Άρα καιρός να βάλουμε τα πράματα στη θέση τους...
Πιθανολογώ ότι προέρχεται από την ιταλική λέξη Stivale, που πρόκειται για το ίδιο ακριβώς στυλ μπότας, το οποίο μάλιστα χαρακτηρίζεται ως ιταλικό. Διόλου απίθανο, καθότι από το νησί πέρασαν κι έκατσαν οι Ενετοί, ως γνωστόν.
Να πω κι ότι και η γερμανική λέξη για αυτόν τον τύπο μπότας προέρχεται από κει: stiefel και stival. Δείτε και τη φωτό στο προτελευταίο.
Δημιουργούμε χειροποίητα, ανθεκτικά κρητικά στιβάνια σε πολύ προσιτές τιμές. Εγγύηση η πολυετής εμπειρία μας.
Got a better definition? Add it!
Έκφραση που σημαίνει υπερβολή ή και διαστρέβλωση των γεγονότων, με σκοπό τον αποπροσανατολισμό του συνομιλητή. Πήρε αυτόν τον τίτλο λόγω του ότι ο συγκεκριμένος πρόλογος «πωλείται», δλδ χρησιμοποιείται, κυρίως από κατοίκους της Ξάνθης.
Got a better definition? Add it!
Published
Last modified
Είδος βρώσιμου μανιταριού. Φυτρώνει κυριολεκτικά εκεί που κλάνει η αλεπού.
Χρησιμοποιείται επίσης ως βρισιά για μηδαμινό, ανάξιο σημασίας άνθρωπο.
Ανήκει και στο αρκαδικό ιδίωμα, δες.
Στο Δ.Π. υπό tzagos.
το μανιταρι απο πανω το λεμε αλεποπορδη το πατας κ κανει ενα πουφ κ βγαινει σκονη που περιεχει σπορια. (Εδώ)
ΑΛΕΠΟΠΟΡΔΗ
Σα να λέμε FOXFART. Που σε συνδυασμο με τον FIREFOX μας κανουν ένα πρωτογνωρο πυροκλανι αλεπούς.
- Πού;
-Εκεί που κλάνει η αλεπού. Χαχαχα. (Εδώ).
ma kala authn thn alepopordi pou leme kai sto xwrio mou den thn empikse sto xwma kanenas ; (Εδώ).
Got a better definition? Add it!
Κυριολεκτικά το κάτουρο του σκύλου, αλλά σκυλοκατούρι είναι και είδος θεραπευτικού βοτάνου στο αρκαδικό ιδίωμα (δες εδώ).
Στο Δ.Π. υπό tzagos.
Got a better definition? Add it!
Χρησιμοποιείται για να χαρακτηρίσει μαστάρια αιγοπροβάτων, λ.χ. στο αρκαδικό ιδίωμα είναι «η προβατίνα που έχει χοντρά βυζιά δύσκολα στο θηλασμό» (δες), ενώ εδώ χαρακτηρίζει «γίδα που έχει μακριές ρώγες στα βυζιά της» με αντώνυμο την τσιμπουροβύζα. Γενικά, φαίνεται ότι χαρακτηρίζει αιγοπρόβατο με μεγάλα μαστάρια.
Πιο σλανγκ είναι αν χαρακτηρίσει κατ' επέκταση γυναίκα, οπότε μιλάμε για βυζαρού με μεγάλο στήθος, αλλά όχι οπωσδήποτε με την καυλή έννοια. Μάλλον πρόκειται για αντιαισθητικώς μεγάλα, χοντρά ή κρεμασμένα βυζιά.
episis … den nomizo i kalamoviza na ehi tetia didima kanonia… ti dika tis kremonte mexri ta gonata.. ta vizakia tis thelo na po….. entaxi;;; (Εδώ η συζήτηση για το στήθος της Άγκελα Μέρκελ).
Got a better definition? Add it!
Παλαιό λαογραφικό μπινελίκι-γείωση από την Πελοπόννησο που σημαίνει μωρό, μικρός, λίγος. Προφ επειδή ο μικροτσούτσουνος (λόγω ηλικίας ή πεποιθήσεως) αποδέκτης είναι ακόμα άψητος, την έχει κυριολεκτικά ανάλατη.
Το αλμυρό γαριδάκι είναι, παραδόξως, σχεδόν συνώνυμο.
- Α ναχαθής ρε πουτσανάλατε.
Got a better definition? Add it!