Further tags

Το νόστιμο, στητό, πεταχτό, σφιχτό, όμορφο, συμμαζεμένο, αλλά και θηλυκό (συνήθως) κωλαράκι. Ιδανικό για όλους. Λέγεται για άντρες και για γυναίκες. Και για παιδάκια, αλλά αυστηρά από τους γονείς τους μόνο.

Αυτή η Σούλα ρε παιδί μου... Δεν βλέπεται, αλλά έχει ένα κωλί... άλλο πράμα...

(από pavleas, 25/02/09)Ωραίο ΚΩΛΙ! (από Vrastaman, 25/02/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Κατά το «ευ, δούλε αγαθέ και πιστέ», είναι επιφώνημα επιβράβευσης προς καβουροσλανγκόσαυρο, που έκανε σωστά την (χαμαλο-)δουλειά του. Ως γνωστόν, ο καβουροσλανγκόσαυρος διακρίνεται για την μοχθηρή εργατικότητα και την δουλοπρέπειά του, ενώ παραμονεύει για το παραμικρό ξεροκόμματο σλανγκ, που μπορεί να αρπάξει.

– Μόλις λημματογράφησα το 32ο παράγωγο της λέξης φραπέ!
– Ευ, καβουροσλανγκόσαυρε αγαθέ και πιστέ, πήγαινε τώρα να λημματογραφήσεις την 44η διαβάθμιση στην κλίμακα του lol, λολ, που μας έχει ως τώρα διαφύγει!
Yes master...
– Άντε, κι άμα γυρίσεις, σού 'χω φυλάξει λίγη ζουμερή λημματολάσπη στο Δημόσιο Πρόχειρο...

ευ, καβουροσλανγκόσαυρε αγαθέ και πιστέ! (από Vrastaman, 26/02/09)Conte di Cavour: Ο πρώτος Πρωθυπουργός του Ιταλικού κράτους (από Vrastaman, 26/02/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Κλασική αγγλιά. Από το αγγλικό in, σημαίνει κυρίως της μοδός. Χρησιμοποιείται σε και καλούα διαλέκτους, όπως η τρεντογλωσσούζ, αλλά είναι ελαφρώς παρωχημένο, υπερβολικά κλασικό. Να μην συγχέεται με το ελληνοπρεπές μέσα, που έχει ελαφρώς άλλη σημασία.

Πηγή: Βικάριος.

Είναι προχώ να λες «προχώ», αλλά πολύ φοβούμαι ότι δεν είναι πλέον ιν, να λες «ιν».

Σχετικό: engreek

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ήρωας ΙΝΤΕΡΑΡΑΠΙΚΑΝ φάσεων/εκδοχών του Λούκι Λουκ. Ο γαμιάς που γαμεί πιο γρήγορα απ' τον ίσκιο του.

«Ο Παλούκι Λουκ στην Άγρια Στύση.»
(Τίτλος όλος-χρόνος-κλασικής τσόντας).

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Έκφραση έντονης επιδοκιμασίας και απονομή ευσήμων. Χρησιμοποιείται όταν κάποιος, εκφράζοντας την γνώμη του, ταυτίζεται απόλυτα με το σκεπτικό μας.

Η φράση έγινε ευρέως γνωστή από την εκπομπή του Γ. Γεωργίου «Το καφενείο των Φιλάθλων», με τις επιστημονικότατες αναλύσεις του για την μπάλα και την ζωή γενικότερα

-Και που λες Γιώργο μου, ακούω συνέχεια για αυτόνανε τον Φεργκιουσον ότι είναι προπονηταράς και μαλακίες. Έλεος ρε παιδιά με τον Τσιχλάκια! Όταν χάνει η ομάδα όλο το ολντράφο (μία λέξη) του φωνάζει: «Παρ΄το αλλιώς...». Τι να μας πει ο ξυπνητζής; Με τον Γκιγκς που είναι σαρανταέλα και τον Βίντιτς που στρίβει με πηδάλιο; Άμα δεν έχεις δει τον ΠΑΟ Ρουφ του ΄73 με Καρτεδίμπα και Σουλαχβελίτσε στα φτερά να οργώνουν το γήπεδο σαν Γερμανικά Πάντσερ και να πνίγουν τον αντίπαλο, να του βγάζουν το μεδούλι, αυτοί ήντουσαν καϊνάρια. Γιώργο μου θυμάσαι έτσι;

- Ναι, ναι, συνέχισε..

-Τότε βλέπαμε μπάλα, όχι τώρα που βγαίνει ο κάθε Ριρής και την βλέπει λέντζος. Με τα στραγάλια θα τους παίρναμε αυτούς αν κατέβαιναν τώρα στα Σφαγεία. Ούτε τις γραμμές του τραίνου δεν θα περνούσανε...

- Το λουκούμι στον κύριο...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Και τίποτα να μην ξέρει κάποιος από jazz, τον εν λόγω κύριο κάπου θα τον έχει πάρει τ' αυτί του. Το γνωστότερο κομμάτι του (το οποίο παρεμπίπταμπλυ συνέθεσε ο σαξοφωνίστας του γκρουπ, κ. Paul Desmond) είναι το Take Five, ελληνιστί Πάρε Πέντε, ευθεία αναφορά στο beat των 5/4 που είναι γραμμένο το κομμάτι.

Για τις ανάγκες του σάιτ, το όνομα του αρχηγού του γκρουπ, επιστρατεύεται για να δηλώσει ότι ο εκφέρων πέρα από σπεκ, σπεκάουα, σπέκια και αστρασπέκια, έχει και μουσικές γνώσεις ικανές να συνοδεύσουν την μέγιστη ποντοδοσία.

(από και καλά σχόλια στο παρόν σάιτ)

...Καλά, τι ανέβασες ο άθρωπας. Σπεκ κι αστερίες!

... Δύο Brubeck κι από μένα για να μην ξεχνιόμαστε! Εύγε νέε μου!

Take Ten! (από Vrastaman, 26/03/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Σλανγκική εκφορά της ουτοπίας και εν γένει ενός φανταστικού / ιδεατού / ονειρικού κόσμου. Από λεξιπλασία του Ευγένιου Τριβιζά για ομώνυμο κόμικ / τηλεοπτική σειρά με πρωταγωνιστές φρούτα.

Είναι μία, μόνο μία, η ονειρεμένη Φρουτοπία!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ισπανίζουσα απόδοση της σλανγκικής έκφρασης «τα σπάει».

Προέρχεται από την φιλο-ετική τάση των σλανγκιστών (τάση να διαμορφώνονται οι λέξεις με την κατάληξη -έτο). Ίδετε και γκομενέτο (ή απλά νέτο), κολπέτο, Μπεμπέτο κτλ.

(σ.ς. δέον να συνοδεύεται από την λέξη carnal που, στα ισπανικά, αποδίδει το αμερικανικό brother των nigaz.)

- Ρε συ Μητσάρα, τώρα στ' αλήθεια σ' αρέσει αυτό που τρως;
- Τα σπαέτο μάγκα...
- Πώς είναι έτσι ρε φίλε! Λες και είναι σάπιο φαίνεται!
- Στ' αρχίδια μου.
- Στο στόμα σου.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Αποτελεί την γνωστή και μη εξαιρετέα λέξη «καύλα» ειπωμένη όμως παρά ατόμου με εμφανή δυσχέρια στην εκφορά του φθόγγου «ρ».

Ο φθόγγος προφέρεται ως «β» και το αποτέλεσμα είναι η διπλή επανάληψη του φθόγγου «β» και η παραφθορά τοιαύτης λέξεως.

Τα ονόματα εις το παράδειγμα είναι κωδικοποιημένα καθότι το λήμμα απευθήνεται εις... ειδικούς παραλήπτας!

Ι. Καβάτος-Πελεγκρίνο: «Μαλάκα, γνώβισα μία γκόμενα χτες από την Κέβκυβα και το κάναμε τβεις φοβές!»
Ν. Προγούλιας-Σουπλίν: «Και πώς σου φάνηκε;»
Ι. Καβάτος-Πελεγκρίνο: «Καύβααααα!!!»

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Η φράση λέγεται για να τονίσει ότι, αυτό στο οποίο αναφερόμαστε, αποτελεί τη μοναδική λογική επιλογή στις τρέχουσες περιστάσεις, ότι πρόκειται για κάτι δοκιμασμένο, για «αξία σταθερή στο χρόνο».

Έχει παρατηρηθεί να δηλώνει και τη λύση ανάγκης.

Από παλιά διαφήμιση της χλωρίνης Klinex, στο τέλος της οποίας ακουγόταν εκείνη η γνωστή, αντρική φωνή με την ιδιαίτερη χροιά που παρέπεμπε σε αυθεντία: «Χλωρίνη Klinex. Αυτήν ξέρετε, αυτήν εμπιστεύεστε!»

Είναι slang τώρα αυτό;

-Και πού πάμε τέτοια ώρα χωρίς να 'χουμε κλείσει τραπέζι;

-Στο ΧΥΖ. Αυτό ξέρετε, αυτό εμπιστεύεστε.

(Έχασε) (από patsis, 19/11/11)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified